ويكيبيديا

    "al gobierno de la república centroafricana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • إلى حكومة أفريقيا الوسطى
        
    Aliento al Gobierno de la República Centroafricana a que reactive instrumentos similares con otros países de la región. UN وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Instaron al Gobierno de la República Centroafricana a que cumpliese sus obligaciones de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ودعوا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    El Consejo hace un llamamiento al Gobierno de la República Centroafricana para que adopte medidas urgentes encaminadas a poner fin a todos los actos de violencia. UN ويطلب المجلس من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء جميع أعمال العنف.
    Ese apoyo de la rebelión al Gobierno de la República Centroafricana no fue apreciado por las autoridades de la República Democrática del Congo, que demostraron su sorpresa, habida cuenta del acuerdo de defensa que vincula a ambos Estados. UN وأبدت السلطات الكونغولية دهشتها وعدم رضاها عن مساندة المتمردين لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وخاصة في ضوء اتفاق الدفاع الذي يربط البلدين.
    Es importante que estos demuestren flexibilidad y proporcionen al Gobierno de la República Centroafricana la asistencia técnica y financiera necesaria, que es indispensable para la estabilidad del país. UN فمن المهم أن تبدي مرونة وأن توفر لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المساعدة التقنية والمالية المطلوبة واللازمة لاستقرار البلد.
    Asistencia al Gobierno de la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Asistencia al Gobierno de la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Asistencia al Gobierno de la República Centroafricana UN تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Los miembros del Consejo instaron al Gobierno de la República Centroafricana a que normalizara las relaciones con el Sudán. UN وحث أعضاء المجلس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تطبيع العلاقات مع السودان.
    :: Asesoramiento al Gobierno de la República Centroafricana en la aplicación y la supervisión del plan estratégico nacional para reforzar el sistema de justicia UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز نظام العدالة
    :: Asesoramiento al Gobierno de la República Centroafricana acerca de un plan para restablecer la autoridad del Estado UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة لاستعادة سلطة الدولة
    al Gobierno de la República Centroafricana UN إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Carta al Gobierno de la República Centroafricana UN توجيه رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    Conclusiones y recomendaciones al Gobierno de la República Centroafricana UN التوصيات الموجهة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    A este respecto, insto al Gobierno de la República Centroafricana a que facilite, según corresponda, la preparación de dichos planes de acción. UN وفي هذا الصدد، أحث حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تيسير إعداد خطط العمل هذه، حسب الاقتضاء.
    Aliento al Gobierno de la República Centroafricana a que establezca contactos con el Gobierno del Chad y redoble sus esfuerzos en apoyo a la negociación entre el Chad y el líder rebelde. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على التواصل مع حكومة تشاد وتكثيف جهودها في دعم المفاوضات بين تشاد وزعيم المتمردين.
    Aliento al Gobierno de la República Centroafricana y a sus asociados internacionales a que presten el máximo apoyo posible al sistema de justicia del país. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشركاءها الدوليين على تقديم أقصى دعم ممكن لنظام العدالة في البلد.
    La Comisión también exhorta a los asociados regionales y otros miembros de la comunidad internacional a que sigan prestando al Gobierno de la República Centroafricana el apoyo necesario para la consolidación de la paz y a que den su apoyo a los desplazados a causa de la continua violencia. UN كما تهيب اللجنة بالشركاء الإقليميين وغيرهم من أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا تقديم الدعم اللازم لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل بناء السلام وتقديم الدعم للسكان المشردين بسبب العنف المتواصل.
    El Presidente y su equipo expresan su agradecimiento al Gobierno de la República Centroafricana y a la BONUCA por su hospitalidad y valiosísima asistencia durante la misión. UN 5 - ويود الرئيس وفريقه الإعراب عن تقديرهما لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى على ضيافتهما ومساعدتهما المفيدة للغاية أثناء أداء المهمة.
    La comunidad internacional debe respaldar más al Gobierno de la República Centroafricana en su empeño por restablecer la seguridad y el orden público, prestando apoyo a la AFISM-CAR, así como en la aplicación de otras medidas apropiadas. UN 4 - ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في سبيل إعادة بسط الأمن والنظام العام، وذلك عن طريق دعمه لبعثة الدعم الدولية وتنفيذ تدابير مناسبة أخرى.
    4. Acoge con beneplácito el establecimiento de un comité mixto del Gobierno de la República Centroafricana y la MINURCA encargado de la reestructuración de las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA), y reitera su llamamiento al Gobierno de la República Centroafricana para que apruebe lo antes posible un plan de reestructuración eficaz de las fuerzas armadas; UN ٤ - يرحب بإنشاء لجنة مشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتناول مسألة إعادة تشكيل القوات المسلحة في أفريقيا الوسطى، ويكرر طلبه إلى حكومة أفريقيا الوسطى باعتماد خطة في أسرع وقت ممكن، ﻹعادة تشكيل قواتها المسلحة على نحو فعال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد