ويكيبيديا

    "al gobierno del iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى حكومة العراق
        
    • لحكومة العراق
        
    • بحكومة العراق
        
    • إلى الحكومة العراقية
        
    • الى حكومة العراق
        
    • على حكومة العراق
        
    • من حكومة العراق
        
    • للحكومة العراقية
        
    • تقوم حكومة العراق
        
    • على الحكومة العراقية
        
    • العراق وحكومته
        
    • لحكومة جمهورية العراق
        
    • من الحكومة العراقية
        
    • إلى حكومتي العراق
        
    • إلى إبلاغ حكومة العراق
        
    Según lo acordado en la reunión de Ammán, se pidió al Gobierno del Iraq que enviara sin demora los documentos de autenticación oportunos. UN ووفقا لما اتُفق بشأنه في الاجتماع الذي عُقد في عمان، طُلب إلى حكومة العراق أن تحيل بسرعة وثائق التصديق اللازمة.
    La presentación de Egipto ha sido remitida al Gobierno del Iraq, que está preparando su respuesta conforme a lo solicitado por el Grupo. UN وتم تسليم بيان مصر إلى حكومة العراق التي تعكف حاليا على إعداد ردها حسبما طلب الفريق.
    Los Estados Unidos repiten su llamamiento al Gobierno del Iraq para que siga la vía del pleno cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتكرر الولايات المتحدة دعوتها إلى حكومة العراق ﻷن تتبع طريق الامتثال الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    También deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل.
    Exhorto al Gobierno del Iraq a que asegure que se haga comparecer ante la justicia a los responsables de esos crímenes despreciables. UN وأهيب بحكومة العراق أن تكفل تقديم المسؤولين عن تلك الجرائم الخسيسة إلى العدالة.
    El control sobre los prisioneros de guerra restantes se cedió al Gobierno del Iraq al traspasarle la soberanía. UN وانتقلت المسؤولية عن أسرى الحرب الباقين رهن الاعتقال إلى الحكومة العراقية لدى إعادة السيادة إليها.
    El Consejo insta al Gobierno del Iraq a que coopere plenamente con la Comisión Especial en el cumplimiento de su mandato. UN ويطلب المجلس إلى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    165. En el período examinado el Grupo de Trabajo transmitió 18 nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno del Iraq. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة العراق أثناء الفترة المستعرضة 18 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا.
    El Comité decidió que el Presidente debía enviar una carta al Gobierno del Iraq reiterando su propuesta. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    En el día de la fecha también he remitido al Gobierno del Iraq una copia de la presente carta con los mismos anexos. UN كما أنني أحيل اليوم نسخة من هذه الرسالة مع الملحقات نفسها إلى حكومة العراق.
    El Presidente Ejecutivo escribió también al Gobierno del Iraq para anunciarle que los vuelos pospuestos se reanudarían en la semana siguiente. UN كما وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى حكومة العراق يعلمها فيها أن التحليقات المؤجلة ستستأنف في اﻷسبوع التالي.
    Dichos documentos se trasladaron al Gobierno del Iraq ese mismo día. UN وفي اليوم نفسه، أُحيلت المستندات إلى حكومة العراق.
    Esa providencia de trámite se remitió al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وأرسل هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت.
    Según informes, las operaciones habían estado dirigidas contra cualquier persona o grupo considerados hostiles al Gobierno del Iraq. UN وذُكر أن العمليات استهدفت أي شخص أو مجموعة تعتبر معادية لحكومة العراق.
    Personalmente deseo manifestar también mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su cooperación. UN كما أود اﻹعراب عن تقديري لحكومة العراق لتعاونها.
    También deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق لما تبديه من تعاون مستمر.
    Al mismo tiempo, insto al Gobierno del Iraq a que siga cumpliendo los plazos establecidos en dicho informe. UN وفي نفس الوقت، أُهيب بحكومة العراق أن تواصل احترام المواعيد المحددة في ذلك التقرير.
    En el día de la fecha, transmito copia de la presente, con el mismo anexo, al Gobierno del Iraq. UN وأحيل اليوم أيضا إلى الحكومة العراقية نسخة من هذه الرسالة مع الضميمة نفسها.
    El Presidente transmitió a continuación al Gobierno del Iraq la grave preocupación del Consejo respecto de los incidentes. UN وبعد ذلك نقل الرئيس الى حكومة العراق القلق البالغ الذي يساور المجلس إزاء تلك الحوادث.
    Estos informes se distribuyen al Gobierno del Iraq lo mismo que a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que hayan presentado reclamaciones a la Comisión. UN وقد عممت هذه التقارير على حكومة العراق فضلا عن جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قامت بتقديم مطالبات إلى اللجنة.
    En otras partes del Iraq, la UNAMI ha pedido formalmente al Gobierno del Iraq que le asigne locales para su uso en el Aeropuerto Internacional de Bagdad, y en Kirkuk y Basra. UN وفي أماكن أخرى في العراق، طلبت البعثة رسميا من حكومة العراق تخصيص أراض لاستخدامها بمطار بغداد الدولي وفي كركوك والبصرة.
    Un gran número de bienes cuya disposición había aprobado anteriormente la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede fue donado al Gobierno del Iraq. UN وقد أعطي للحكومة العراقية عدد هائل من الأصول التي سبق أن وافق مجلس حصر الممتلكات بمقر الأمم المتحدة على التخلص منها.
    Exigen asimismo al Gobierno del Iraq que comunique directamente y sin demora al Consejo que reconoce formal e incondicionalmente que ha convenido en aceptar y cumplir las obligaciones mencionadas, incluida específicamente la de acatar la determinación de la Comisión Especial que exige la destrucción del equipo relacionado con los misiles balísticos. UN ويطلب أعضاء المجلس أن تقوم حكومة العراق بإبلاغ المجلس مباشرة، دون مزيد من الابطاء، باعتراف رسمي وغير مشروط بموافقتها على قبول وتنفيذ الالتزامات المشار اليها أعلاه، بما في ذلك على وجه التحديد الامتثال لقرار اللجنة الخاصة الذي يطلب تدمير المعدات ذات الصلة بالقذائف التسيارية.
    Tales informes también se transmiten al Gobierno del Iraq y a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que hubieren presentado reclamaciones para que hagan observaciones. UN كما تعمَّم هذه التقارير التماسا للتعليق على الحكومة العراقية وجميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات.
    Rumania está presente sobre el terreno y apoya al pueblo y al Gobierno del Iraq. UN ولرومانيا وجود على أرض الواقع، كما أنها تقف إلى جانب شعب العراق وحكومته.
    Reitera su agradecimiento al Gobierno del Iraq por las facilidades dadas durante toda la permanencia de la Comisión en Bagdad y su gratitud al Gobierno de Jordania por las facilidades dadas a la Comisión durante su permanencia en Ammán; UN ٣ - يكرر شكره لحكومة جمهورية العراق على التسهيلات التي وفرتها للجنة طوال فترة بقائها في بغداد، ويعرب أيضا عن شكره للحكومة اﻷردنية على التسهيلات التي هيأتها للجنة طوال فترة بقائها في عمان؛
    También hemos pedido al Gobierno del Iraq que detenga inmediatamente a esa persona y la extradite a Turquía. UN كما أننا طلبنا من الحكومة العراقية أن تُلقي القبض على هذا الشخص على الفور وترحله إلى تركيا.
    Esa orden de procedimiento fue remitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. UN وأُبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت.
    Si los expertos de la UNMOVIC, en consulta, según proceda, con el OIEA, comprueban que en el contrato no figura ninguno de los artículos a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, la Oficina del Programa para el Iraq enviará inmediatamente al Gobierno del Iraq y al Estado exportador la correspondiente notificación escrita. UN 7 - إذا تحقق خبراء لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك) بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أن العقد لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، يبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ حكومة العراق والدولة المصدرة بذلك كتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد