ويكيبيديا

    "al gobierno interesado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الحكومة المعنية
        
    • الى الحكومة المعنية
        
    • من الحكومة المعنية
        
    En la mayoría de esos casos se enviaron comunicaciones urgentes al gobierno interesado. UN في أغلبية مثل هذه الحالات وُجهت رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    En la mayoría de los casos el órgano pertinente envió una comunicación urgente al gobierno interesado. UN وفي معظم الحالات، كانت الهيئة ذات الصلة توجه رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    En la mayoría de los casos se enviaron comunicaciones urgentes al gobierno interesado. UN ووجهت في معظم الحالات، رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    En la mayoría de los casos se enviaron comunicaciones urgentes al gobierno interesado. UN ووجهت في غالبية الحالات، رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    Si el Grupo está en período de sesiones, la decisión de comunicar el caso al gobierno interesado deberá tomarse en el mismo período de sesiones. UN واذا كان الفريق العامل منعقدا في دورة من دوراته، فإنه يُعتمد قرار ابلاغ هذه الحالة الى الحكومة المعنية في تلك الدورة.
    El Comité podrá, al examinar el fondo de la cuestión, pedir al autor o al gobierno interesado información adicional para el próximo período de sesiones. UN ويجوز للجنة، بعد فحص الأسس الموضوعية للبلاغ، أن تطلب من صاحب البلاغ أو من الحكومة المعنية موافاتها بمعلومات إضافية في دورتها التالية.
    Por consiguiente está obligado a transmitir al gobierno interesado todos los presuntos casos de desaparición que cumplen con los criterios de admisibilidad del Grupo de Trabajo. UN ولذلك فإن عليه التزاماً بأن يحيل إلى الحكومة المعنية جميع حالات الاختفاء المدعاة التي تفي بالمعايير التي وضعها الفريق العامل ﻷغراض المقبولية.
    Por consiguiente está obligado a transmitir al gobierno interesado todos los presuntos casos de desaparición que cumplen con los criterios de admisibilidad del Grupo de Trabajo. UN ولذلك فإن عليه التزاماً بأن يحيل إلى الحكومة المعنية جميع حالات الاختفاء المدعاة التي تفي بالمعايير التي وضعها الفريق العامل ﻷغراض المقبولية.
    Esa información fue transmitida al gobierno interesado y quedó reflejada en la parte relativa al país en cuestión de su informe anual a la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد نقل هذه المعلومات إلى الحكومة المعنية وأوردها في الجزء المتعلق بهذا البلد من تقريره السنوي إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Sírvase mencionar si la víctima está dispuesta a que su caso se transmita al gobierno interesado. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Sírvase indicar si la víctima está dispuesta a que su caso se comunique al gobierno interesado. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Sírvase indicar si la víctima está dispuesta a que su caso se comunique al gobierno interesado. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Sírvase indicar si la víctima está dispuesta a que su caso se comunique al gobierno interesado. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Cuando se reciba, esa información se comunicará de manera resumida al gobierno interesado. UN وسوف يحال إلى الحكومة المعنية ملخص للمعلومات الواردة في هذا الشأن، عند ورودها.
    El Comité podrá solicitar al gobierno interesado que continúe informándole, o podrá remitir el caso al Consejo de Administración. UN ويجوز للجنة أن تطلب إلى الحكومة المعنية المضي في تقديم التقارير إليها، أو أن تحيل القضية إلى مجلس الإدارة.
    76. En raros casos de denuncias particularmente graves de violaciones, por ejemplo, amenazas a la vida de la presunta víctima, el Relator Especial enviará un llamamiento urgente al gobierno interesado. UN ٦٧- وفي اﻷحوال النادرة التي يُدعى فيها بوقوع انتهاكات ذات جسامة خاصة مثل تعريض حياة الضحية المزعومة للخطر، سيُرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى الحكومة المعنية.
    Simplemente se pide al gobierno interesado que estudie la cuestión y tome medidas encaminadas a proteger el derecho a la integridad física y mental de la persona afectada, de conformidad con las normas internacionales en materia de derechos humanos. UN ويُطلب إلى الحكومة المعنية بحث المسألة، واتخاذ الخطوات الرامية إلى حماية الحق في السلامة البدنية والعقلية للشخص المعني وفقاً للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    18. Las opiniones del Grupo se transmiten al gobierno interesado. UN ٨١- وتحال اﻵراء التي يدلي بها الفريق إلى الحكومة المعنية.
    Simplemente se pide al gobierno interesado que estudie la cuestión y tome medidas encaminadas a proteger el derecho a la integridad física y mental de la persona afectada, de conformidad con las normas internacionales en materia de derechos humanos. UN وكل ما يُطلب من خلاله إلى الحكومة المعنية هو بحث المسألة، واتخاذ الخطوات الرامية إلى حماية حق الشخص المعني في السلامة البدنية والعقلية وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Si el Grupo está en período de sesiones, la decisión de comunicar el caso al gobierno interesado deberá tomarse en el mismo período de sesiones. UN واذا كان الفريق منعقدا في دورة من دوراته، يُعتمد قرار ابلاغ هذه الحالة الى الحكومة المعنية في الدورة المشار اليها.
    En los casos en que el Grupo tenía el convencimiento de que la reclamación estaba bien fundada pero carecía de la información sobre los hechos necesaria, se aplazó la recomendación definitiva y se pidió al gobierno interesado que aportara más información sobre esa reclamación en particular. UN وفي اﻷحوال التي كان يقتنع فيها الفريق بأن المطالبة لها ما يبررها ولكنها تفتقر الى المعلومات الوقائعية الضرورية، كانت التوصية النهائية تؤجل وكان يطلب من الحكومة المعنية تقديم مزيد من المعلومات بشأن المطالبة بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد