ويكيبيديا

    "al gobierno y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى حكومة
        
    • حكومة وشعبًا
        
    • بحكومة وشعب
        
    • تعازينا لحكومة
        
    • الصادقة لحكومة
        
    Permítaseme transmitir al Gobierno y el pueblo de la India la más profunda solidaridad del pueblo de Irlanda para con las víctimas del terremoto. UN اسمحوا لي بأن أنقل إلى حكومة وشعب الهند تعاطف الشعب الايرلندي العميق لضحايا الزلزال.
    En nombre de la Asamblea General deseo trasmitir nuestras más sentidas condolencias al Gobierno y el pueblo de Lesotho y a su acongojada familia. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أقدم تعازينا المخلصة إلى حكومة ليسوتو وشعبها وﻷسرة الفقيد.
    Hacemos extensivos nuestro pésame y nuestras condolencias a la familia del difunto Rey y al Gobierno y el pueblo de Lesotho. UN ونتقدم بتعازينا ومواساتنا إلى أسرة الملك الراحل، وكذلك إلى حكومة وشعب ليسوتو.
    En nombre de la Asamblea General, deseo transmitir nuestro más sentido pésame al Gobierno y el pueblo de las Islas Marshall y a la atribulada familia. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جزر مارشال وإلى أسرة الفقيد.
    2. El Sr. Cogan (Irlanda) expresa sus condolencias al Gobierno y el pueblo de la India por los atentados terroristas ocurridos en Mumbai. UN 2- السيد كوغان (إيرلندا): قدّم تعازيه للهند حكومة وشعبًا على إثر الهجمات الإرهابية على مومباي.
    Quisiera rendir un homenaje especial al Gobierno y el pueblo de Dinamarca por haber hospedado esta Cumbre y haber contribuido a su exitosa conclusión. UN وأود أن أشيد بوجه خاص بحكومة وشعب الدانمرك لاستضافة تلك القمة والوصول بها إلى نتائج موفقة حقا.
    Expreso mis condolencias al Gobierno y el pueblo de la India en nombre del Gobierno y el pueblo de Saint Kitts y Nevis. UN وإنني أعرب عن تعازينا لحكومة الهند وشعبها بالنيابة عن حكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها.
    El Grupo de Estados de África expresa sus profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Armenia, y los alienta a tener fortaleza en estos momentos difíciles. UN وتعرب المجموعة الأفريقية عن تعازيها الصادقة لحكومة وشعب أرمينيا وترجو لهما الصبر والسلوان في هذه الأوقات الحالكة.
    En nombre de la Asamblea General, deseo transmitir nuestras sentidas condolencias al Gobierno y el pueblo de Guyana y a la acongojada familia. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب غيانا وإلى أسرة الفقيد.
    Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para expresar nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Nauru. UN ويشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لأعرب عن تعازينا إلى حكومة ناورو وشعبها.
    Nos sumamos a los oradores que nos precedieron para expresar nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Austria por el fallecimiento del Presidente Thomas Klestil. UN ونحن نشارك الذين سبقونا من متكلمين في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النمسا على وفاة الرئيس توماس كليستل.
    Pido al representante del Sudán que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo del Sudán, así como a la afligida familia del Excmo. Sr. John Garang. UN أرجــو من ممثل السودان أن ينقل تعازينا إلى حكومة السودان وشعبها وإلى أسرة الفقيد، سعادة السيد جون قرنق.
    Varios oradores exhortaron a la comunidad internacional a que prestara más asistencia práctica al Gobierno y el pueblo del Afganistán. UN ودعا عدد من المتكلمين المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من المساعدة العملية إلى حكومة أفغانستان وشعبها.
    En nombre de la Asamblea General, he enviado un mensaje de apoyo y solidaridad, junto con nuestras oraciones y pensamientos, al Gobierno y el pueblo de China. UN ولقد وجّهت إلى حكومة الصين وشعبها، باسم الجمعية العامة، رسالة دعم وتضامن، مشفوعة بدعواتنا ومشاعرنا.
    Quiero asegurarle a la Asamblea que las amables palabras de solidaridad y apoyo que acabamos de escuchar en este Salón serán transmitidas al Gobierno y el pueblo de la República de Moldova. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن عبارات التعاطف والتأييد الرقيقة التي سمعناها تواً في هذه القاعة ستنقل إلى حكومة وشعب جمهورية مولدوفا.
    También expresaron su sincero reconocimiento al Gobierno y el pueblo de Barbados por darles la oportunidad de celebrar la Conferencia para analizar cuestiones de enorme interés para la región. UN وأعربوا عن تقديرهم الصادق إلى حكومة بربادوس وشعبها على قيامهم بتوفير الفرصة للاجتماع في المؤتمر ومناقشة المسائل ذات اﻷهمية التاريخية بالنسبة للمنطقة.
    Al hacerlo, deseo sumarme al Presidente y a los oradores que me precedieron para transmitir las condolencias y la solidaridad de los miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños al Gobierno y el pueblo de Egipto por la pérdida de vidas y la destrucción causadas por las recientes inundaciones. UN وبذلك، أود أن أنضم إلى الرئيس وإلى المتكلمين الذين سبقوني في نقل تعازي وتعاطف أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى حكومة وشعب مصر للخسائر في اﻷرواح والدمار الذي سببته الفيضانات في اﻵونة اﻷخيرة.
    Estos sentimientos sólo pueden mantenerse si continuamos ayudando al Gobierno y el pueblo de Haití a superar los obstáculos que siguen enfrentando en esta búsqueda. UN إلا أن هذه المشاعر لا يمكن الحفاظ عليها إلا إذا واصلنا تقديم المساعدة إلى حكومة وشعب هايتي للتغلب على العقبات التي لا تزال تجابههما في هذا المسعى.
    En nombre de la Asamblea General, pido al Representante Permanente de China que transmita nuestras sinceras condolencias y sentido pésame al Gobierno y el pueblo de China y a la acongojada familia. UN وباسم الجمعية العامة، أطلب من الممثل الدائم للصين أن ينقل تعازينا القلبية ومواساتنا العميقة إلى حكومة وشعب الصين وإلى أسرة الفقيد.
    En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de la ex República Yugoslava de Macedonia que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de su país, así como a los deudos del Excmo. Sr. Boris Trajkovski. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد