Las solicitudes de financiación por un máximo de 5.000 dólares serán examinadas por el Presidente del Grupo Asesor, quien formulará una recomendación a la secretaría del Fondo y rendirá cuentas al Grupo Asesor en su próximo período de sesiones. | UN | وسينظر رئيس الفريق الاستشاري في طلبات للتمويل تصل إلى 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومن ثم تقدم توصية إلى أمانة الصندوق ويقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الفريق الاستشاري في دورته القادمة. |
Asesoramiento al Grupo Asesor sobre Seguridad en apoyo de la integración de los excombatientes y la reestructuración de algunas instituciones de seguridad | UN | إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Asesoramiento al Grupo Asesor sobre Seguridad en apoyo de la integración de los excombatientes y la reestructuración de instituciones de seguridad seleccionadas | UN | تقديم المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Los miembros acordaron también ceder en préstamo a especialistas al Grupo Asesor técnico. | UN | واتفق الأعضاء أيضا على إعارة أخصائيين للفريق الاستشاري التقني. |
La UNMIK investigó exhaustivamente e hizo observaciones sobre 137 casos, que fueron devueltos al Grupo Asesor sobre Derechos Humanos | UN | أجرت البعثة بحثا موسعا وقدمت تعليقات بشأن 137 حالة أعيدت للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان |
Las consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al Grupo Asesor Especial sobre Haití (en relación con el tema 10 d) del programa provisional) convocadas por la delegación del Canadá, se celebrarán el viernes 31 de octubre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala E. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ( في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إليها وفد كندا يوم الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة الاجتماعات E. |
La Oficina siguió prestando apoyo al Grupo Asesor Especial del Consejo sobre Haití. | UN | واستمر المكتب أيضا في تقديم الدعم إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en su carácter de Presidente del Consejo Económico y Social y hacer referencia, en particular, al Grupo Asesor Especial sobre Haití. | UN | يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي. |
De conformidad con el mandato del Consejo, también se pidió al Grupo Asesor de Amigos del Presidente que formularan recomendaciones sobre una lista limitada de indicadores y propuestas para un mecanismo de examen estadístico de los indicadores futuros. | UN | ووفقا لولاية المجلس، طُلب أيضا إلى الفريق الاستشاري آنف الذكر وضع توصيات بقائمة أساسية من مؤشرات متابعة نتائج المؤتمرات وطرح اقتراحات بشأن إنشاء آلية لاستعراض أي مؤشرات توضع مستقبلا باتباع أسلوب إحصائي. |
Se pidió al Grupo Asesor de Amigos del Presidente que elaborara recomendaciones sobre una lista básica de indicadores para el seguimiento de las conferencias y propusiera un mecanismo de examen estadístico para futuros indicadores. | UN | وطُلِب إلى الفريق الاستشاري لأصدقاء الرئيس التقدم بتوصيات لوضع قائمة أساسية بمؤشرات متابعة المؤتمرات وتقديم مقترحات لوضع آلية للاستعراض الإحصائي للمؤشرات المقبلة. |
7. Pide al Grupo Asesor Especial que presente un informe sobre su labor, con recomendaciones, según proceda, al Consejo Económico y Social a más tardar seis semanas antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006; | UN | 7 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006؛ |
7. Pide al Grupo Asesor Especial que presente un informe sobre su labor, con recomendaciones, según proceda, al Consejo Económico y Social a más tardar seis semanas antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006; | UN | 7 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006؛ |
7. Pide al Grupo Asesor que presente un informe sobre su labor, con recomendaciones, según proceda, al Consejo Económico y Social a más tardar seis semanas antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006; | UN | 7 - يطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006؛ |
En esa misma resolución, el Consejo pidió al Grupo Asesor Especial que le presentase, antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006, un informe sobre su labor, con recomendaciones según procediese. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006. |
:: Asesoramiento al Grupo Asesor sobre Seguridad en apoyo de la integración de los excombatientes y la reestructuración de instituciones de seguridad seleccionadas | UN | :: إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
El monto es reflejo del nivel real de apoyo prestado hasta la fecha al Grupo Asesor. | UN | ويعكس المبلغ المستوى الفعلي للدعم المقدم حتى الآن للفريق الاستشاري. |
También felicito al Grupo Asesor del Secretario General sobre el apoyo internacional a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, cuyo segundo informe, contenido en el documento A/61/138, corresponde a las realidades concretas de África. | UN | وأعرب عن تهانيَّ أيضا للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي يتسق تقريره الثاني الوارد في الوثيقة A/61/138 مع الوقائع في أفريقيا. |
El PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
El PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
Las consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al Grupo Asesor Especial sobre Haití (en relación con el tema 10 d) del programa provisional) convocadas por la delegación del Canadá, se celebrarán el viernes 31 de octubre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala E. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ( في إطار البند 10 (د) من جدول الأعمال المؤقت) دعا إليها وفد كندا يوم الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 في قاعة الاجتماعات E. |
:: Las recomendaciones se distribuyen al Grupo Asesor de Expertos para su aprobación no bien estén listas | UN | :: تعميم التوصيات على فريق الخبراء الاستشاري للموافقة عليها حالما تصبح جاهزة. |
Las recomendaciones de esos grupos de expertos se remitirán después al Grupo Asesor de Expertos para que las examinen y adopten una decisión final al respecto. | UN | وتحال بعد ذلك توصيات أفرقة الخبراء إلى فريق الخبراء الاستشاري لمناقشتها والبت فيها. |
Habida cuenta de que los avances tecnológicos han hecho de la tecnología de la información una parte integral de todas las actividades de las organizaciones miembros, el CMINU convino en que el grupo de debate sobre tecnología de la información del tablón de anuncios de la Intranet sustituyera al Grupo Asesor Técnico sobre el uso de la tecnología de la información en la esfera de la información pública. | UN | ونظرا لأن التطورات التكنولوجية قد جعلت من تكنولوجيا المعلومات جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة المنظمات الأعضاء، وافقت اللجنة على أن يحل فريق المناقشة المعني بتكنولوجيا المعلومات في الشبكة الداخلية محل الفريق الاستشاري التقني المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في ميدان الإعلام. |
En esencia, la Asociación invitó al Grupo Asesor a que examinara e identificara los fondos existentes para los bosques procedentes de donantes y fuentes privadas y filantrópicas y que elaborara una lista de deficiencias en materia de información, obstáculos y barreras. | UN | وخلاصة الأمر هي أن الشراكة دعت الفريق الاستشاري المعني بالتمويل إلى دراسة وتحديد التمويل القائم للغابات المتأتي من الجهات المانحة والموارد الخاصة والخيرية، وإلى وضع قائمة بالثغرات في المعلومات وبالعقبات والحواجز. |