Reunión y análisis de datos, apoyo al Grupo de Tareas interinstitucional | UN | جمع البيانات وتحليلها، وتقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة |
Se ha establecido además un sistema de centros de coordinación nacionales, que rinden informes al Grupo de Tareas y se informan entre sí con carácter anual. | UN | كما أقيم نظام مراكز تنسيق وطنية. ومراكز التنسيق مسؤولة عن تقديم التقارير إلى فرقة العمل وإلى بعضها البعض على أساس سنوي. |
La División hizo aportaciones al Grupo de Tareas intercultural que procura promover las cuestiones indígenas en ese país. | UN | وقدمت الشعبة إسهامات إلى فرقة العمل المتعددة الثقافات التي تسعى إلى تعزيز قضايا الشعوب الأصلية في ذلك البلد. |
i) Pidió al Grupo de Tareas que, en su reunión prevista para octubre de 1993, aclarara su mandato y fijara un plan de acción claro; | UN | طلب الفريق العامل من فرقة العمل: ' ١ ' أن توضح ولايتها، في اجتماعها المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
A fin de facilitarlo, se recomienda dar carácter oficial al Grupo de Tareas integrado por representantes de la ONUDI y el PNUD. | UN | وتيسيرا لذلك، فإن التوصية المقدّمة في هذا الخصوص هي إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المكونة من ممثّلي كل من اليونيدو واليونديب. |
La labor de la Comisión en relación con este tema, que es compatible con el programa mundial, constituirá una aportación al Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وستسهم أعمال اللجنة في إطار هذا الموضوع، الذي يتفق مع جدول الأعمال الشامل، في أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Las Partes pidieron también al Grupo de Tareas que estudiase las cifras de financiación para el fortalecimiento institucional en función de los porcentajes de inflación. | UN | وكانت الأطراف قد طلبت كذلك إلى فرقة العمل دراسة مبالغ التمويل الموجه للتعزيز المؤسسي وذلك فى ضوء النسب المئوية للتضخم. |
La prestación de servicios al Grupo de Tareas interinstitucional incluyó la preparación de tres reuniones del Grupo de Tareas y dos reuniones de su grupo de trabajo y la prestación de servicios a esas reuniones. | UN | وشملت مهمة تقديم خدمات اﻷمانة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التحضير لعقد ثلاثة اجتماعات لفرقة العمل واجتماعين لفريقها العامل وتقديم الخدمات لها. |
Se establecerá un grupo de tareas del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. La secretaría compaginará las observaciones en un cuadro y las remitirá al Grupo de Tareas. | UN | وتنشأ فرقة عمل تابعة للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية وترتب الأمانة الملاحظات على هيئة جدول وترسلها إلى فرقة العمل. |
Se desarrollaron diversos elementos prioritarios para la lucha contra las drogas y la delincuencia, lo que dio lugar a que se solicitara al Grupo de Tareas sobre delincuencia y seguridad de la CARICOM que elaborara una nueva estrategia nacional. | UN | وقد جد عدد من العناصر ذات الأولوية في مكافحة المخدرات والجريمة، مما استدعى توجيه طلب إلى فرقة العمل المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية من أجل إعداد استراتيجية إقليمية جديدة. |
La cooperación internacional sigue siendo uno de los instrumentos más importantes a ese respecto, y las Bahamas acogen con agrado el apoyo que el PNUFID facilita al Grupo de Tareas del Caribe sobre la delincuencia y la seguridad. | UN | والتعاون الدولي يظل واحدة من أهم الأدوات في هذا الخصوص، وجزر البهاما ترحب بالدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن. |
Sin embargo, el debate ha pasado a ser más sustantivo gracias a la nueva metodología del Grupo de Trabajo, con arreglo a la cual se elige un tema concreto y luego se asigna al Grupo de Tareas de expertos para su examen. | UN | ومع ذلك، أصبحت المناقشة أكثر واقعية بفضل منهجية الفريق العامل الجديدة، التي يتم بمقتضاها اختيار موضوع محدد، ثم إحالته إلى فرقة العمل التي تضم خبراء لكي تتولى دراسته. |
Se confiaron al Grupo de Tareas actividades de seguimiento más allá del 30 de junio de 2006 | UN | وعُهد إلى فرقة العمل بمهمة متابعة التنفيذ بعد 30 حزيران/يونيه 2006 |
Presentado al Grupo de Tareas o a un grupo de discusión Documento* | UN | موعد تقديم الورقة/الورقات إلى فرقة العمل أو إلى فريق من أفرقة المناقشة |
:: Asesoramiento al Grupo de Tareas sobre la piratería en tierra acerca de la ejecución de un plan de acción en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Banco Mundial para luchar contra la piratería | UN | :: إسداء المشورة إلى فرقة العمل المعنية بالقرصنة على البر بشأن تنفيذ خطة عمل، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي، من أجل مكافحة القرصنة |
Además, se proporcionó equipo al Grupo de Tareas de la Policía de respuesta especial a delitos contra los bosques. | UN | وأُدمجت بعض الوحدات التي أعدّها المشروع في المنهج التدريبـي للشرطة الإندونيسية، وقُدِّمت معدات إلى فرقة العمل المعنية بالغابات التابعة لشرطة التدخل الخاصة. |
d) Pidió al Grupo de Tareas que preparara un informe sobre la marcha de sus trabajos para presentarlo a la Comisión en su 28º período de sesiones. | UN | )د( طلبت إلى فرقة العمل أن تعد تقريرا مرحليا عن أعمالها للعرض على الدورة الثامنة والعشرين للجنة. |
Dado que la Comisión pidió también un informe al Grupo de Tareas interinstitucional sobre cuentas nacionales, se decidió combinar el informe sobre la aplicación con el informe del Grupo de Tareas. | UN | وبالنظر الى أن اللجنة قد طلبت أيضا تقريرا من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية، فقد تقرر إدماج التقرير المتعلق بالتنفيذ مع تقرير فرقة العمل. |
En cuanto a la parte C, sobre un nuevo concepto de administración fiduciaria, esperamos con interés el informe que ha solicitado el Secretario General al Grupo de Tareas presidido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | أما بالنسبة للجزء جيم، المتعلق بمفهوم جديد للوصاية، فإننا نترقب باهتمام صدور التقرير الذي طلبه اﻷمين العام من فرقة العمل التي يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
27. Varios miembros encomiaron al Grupo de Tareas por su labor y ratificaron sus conclusiones. | UN | 27 - وأثنى عدة أعضاء على فرقة العمل لما قامت به من عمل وأقروا استنتاجاتها. |
El Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos aporta contribuciones al Grupo de Tareas sobre el agua (véase el recuadro 7). | UN | ويسهم برنامج التقييم العالمي للمياه في أعمال فرقة العمل المعنية بالمياه (انظر الإطار 7). |
La Comisión pidió al Grupo de Tareas que examinara esa cuestión, considerara las fuentes alternativas de estadísticas del comercio internacional para completar los datos sobre aduanas, y recogiera los resultados en el manual de compilación. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفرقة العاملة أن تطرق هذه المسألة، وأن تدرس البدائل من مصادر إحصاءات التجارة الدولية لكي تكمل البيانات القائمة على التعريفة الجمركية، وأن تُدرج النتائج في دليل المجمِعين. |
:: Las entidades pertinentes de las Naciones Unidas alientan a los países afectados por el LRA a que aporten los 5.000 efectivos al Grupo de Tareas regional de la Unión Africana tan pronto como sea posible. | UN | :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع البلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة على تقديم 000 5 جندي إلى القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي في أقرب وقت ممكن. |