20. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días laborables antes del 54º período de sesiones de la Subcomisión en 2002; | UN | 20- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2002؛ |
23. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días laborables antes del 55º período de sesiones de la Subcomisión en 2002; | UN | 23- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2003؛ |
1. Invita a la Sra. Hampson a que actualice su documento de trabajo y presente otro documento de trabajo ampliado a la Subcomisión en su 57º período de sesiones, y al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en su 23º período de sesiones; | UN | 1- تدعو السيدة هامبسون إلى تحديث ورقة العمل التي أعدتها وكذلك إلى تقديم ورقة عمل موسعة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية والدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛ |
El informe completo del Seminario se presentará al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en su 23° período de sesiones. | UN | وسيُقدم التقرير الكامل المتعلق بالحلقة الدراسية إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثالثة والعشرين. |
El mismo párrafo pide que el plan de acción incluya un mecanismo de evaluación y un plan de financiamiento para el Decenio y que el informe de la reunión técnica sea presentado al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. | UN | وتطلب هذه الفقرة أيضاً أن تشمل خطة العمل آلية للتقييم وخطة لتمويل العقد وأن يقدم الاجتماع تقريراً إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
10. Recomienda que se establezca el foro permanente a la mayor brevedad posible durante el Decenio, con funciones que no dupliquen las que ya se han encomendado al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, se financie con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y se asegure la plena participación en él de todas las poblaciones indígenas interesadas; | UN | 10- توصي بإنشاء المحفل الدائم في أقرب وقت أثناء العقد وتكون له مهام لا يكون فيها ازدواجية مع المهام المناطة فعلاً بالفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، ويمول عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة ويكفل المشاركة الكاملة من جانب جميع الشعوب الأصلية المهتمة بالأمر؛ |
En su discurso inaugural, el Sr. Fall señaló que el Relator de la reunión, junto con la Secretaría, debería presentar el informe de la reunión al 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en febrero de 1995, y preparar recomendaciones y sugerencias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas para someterlas al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en su 12º período de sesiones. | UN | وقال السيد فال في بيانه الافتتاحي إن مقرر الاجتماع سيقوم مع اﻷمانة بتقديم تقرير الاجتماع إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ٥٩٩١، وبتحضير توصيات واقتراحات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم لتقديمها إلى الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2001/59 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2001, autoriza al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 53.º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/59 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية. |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2002/63 de la Comisión de Derechos Humanos, de 25 de abril de 2002, autoriza al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 54.º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/63 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2002/63 de la Comisión de Derechos Humanos, de 25 de abril de 2002, autoriza al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 54.º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/63 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2003/58 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, autoriza al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 55.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/58 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003، يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
22. Pide también a la Comisión de Derechos Humanos que solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días hábiles antes del 56º período de sesiones de la Subcomisión en 2004; | UN | 22- ترجو أيضاً من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2004؛ |
· Autorización al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas para que se reúna durante cinco días antes del 56º período de sesiones de la Subcomisión (resolución 2003/29); | UN | :: الإذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية (القرار 2003/29)؛ |
19. Pide también a la Comisión de Derechos Humanos que solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días hábiles antes del 57º período de sesiones de la Subcomisión en 2005; | UN | 19- ترجو أيضاً من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية في عام 2005؛ |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/49 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, aprueba la recomendación de la Comisión de autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 57.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/49 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، يؤيد توصية اللجنة بأن تأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/49 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, aprueba la recomendación de la Comisión de autorizar al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas a reunirse durante cinco días laborables con anterioridad al 57.º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/49 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، يؤيد توصية اللجنة بأن تأذن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بأن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية. |
El informe sobre el Seminario se comunicará al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas en su 22º período de sesiones y también se incluirán en él las recomendaciones del Gobierno del Canadá. | UN | وسيقدَّم تقرير الحلقة الدراسية إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثانية والعشرين وسيتضمن توصيات قدمتها حكومة كندا. |
Los expertos también pidieron al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que concluyera su labor sobre el comentario jurídico relativo al consentimiento previo, dado libremente y con pleno conocimiento de causa. | UN | كما طلب الخبراء إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين استكمال عمله المتعلق بالتعليق القانوني على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة خلال دورته الرابعة والعشرين. |
La sociedad civil, los pueblos indígenas y las organizaciones de derechos humanos emitían una avalancha de información sobre las tendencias actuales en la situación de los pueblos indígenas del mundo y esa información se presentaba al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas todos los años con relación al tema 4 del programa. | UN | وقد أتاح المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان قدراً كبيراً من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات الراهنة التي تواجه الشعوب الأصلية في العالم، والتي يقدم بشأنها تقرير سنوي إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
23. Las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en su 17º período de sesiones, en marzo de 2004, que fueron refrendadas por la Alta Comisionada en nombre del Secretario General, figuran en una nota enviada por la Secretaría al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/8). | UN | 23- ترد التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، خلال دورته السابعة عشرة المعقودة في آذار/مارس 2004، والتي أقرتها المفوضة السامية نيابة عن الأمين العام، في المذكرة التي قدمتها الأمانة إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/8). |
Recordando sus anteriores resoluciones relativas al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en particular su resolución 1997/32, de 11 de abril de 1997, | UN | إذ تذكر بقراراتها السابقة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وخاصة القرار 1997/32 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1997، |
b) Cuarenta y cinco subsidios a representantes de comunidades y organizaciones indígenas para asistir al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, por un monto total aproximado de 148.115 dólares de los EE.UU. (véase el anexo IV); | UN | (ب) تقديم 45 منحة، بمبلغ إجمالي قدره نحو 115 148 دولاراً (انظر المرفق الرابع)، لممثلي جماعات ومنظمات السكان الأصليين لحضور دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛ |