ويكيبيديا

    "al gte-clp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى فريق العمل التعاوني
        
    • إلى الفريق العامل المخصص
        
    • فريق العمل التعاوني إلى
        
    • على فريق العمل التعاوني
        
    • لفريق العمل التعاوني
        
    17. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que apruebe el proyecto de informe y autorice a la Relatora a ultimarlo, con la orientación de la Presidenta y la asistencia de la secretaría. UN 17- الإجراء: سيُطلب إلى فريق العمل التعاوني أن يعتمد مشروع التقرير وأن يأذن للمقرِّر باستكمال التقرير بتوجيهٍ من الرئيسة وبمساعدةٍ من الأمانة. المرفق
    19. El Presidente invitó a los copresidentes de los talleres sobre mitigación a que informaran oralmente al GTE-CLP. UN 19- وطلب رئيس الفريق إلى من تشاركوا في رئاسة حلقات العمل المتعلقة بإجراءات التخفيف أن يقدّموا تقارير شفهية عنها إلى فريق العمل التعاوني.
    55. Antecedentes. La CP, en su decisión 1/CP.16, pidió al GTE-CLP que estudiara formas de mejorar la vigilancia y el examen de la eficacia del fomento de la capacidad, y las presentara a la consideración de la CP en su 17º período de sesiones. UN 55- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إلى فريق العمل التعاوني النظر في سُبل مواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    La Presidenta informará oralmente al GTE-CLP en su sexto período de sesiones sobre los progresos realizados. UN وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل في دورته السادسة.
    56. En la misma decisión, la CP pidió al GTE-CLP que elaborara en más detalle las modalidades relativas a los arreglos institucionales para el fomento de la capacidad, y las presentara a la consideración de la CP en su 17º período de sesiones. UN 56- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب القرار نفسه، إلى فريق العمل التعاوني صياغة الطرائق المتعلقة بالترتيبات المؤسسية لبناء القدرات بمزيد من التفصيل لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    61. La CP pidió al GTE-CLP que definiera más precisamente el alcance de este examen y elaborara las modalidades para realizarlo, incluidas las aportaciones necesarias, con vistas a que la CP las aprobara en su 17º período de sesiones. UN 61- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد بمزيد من التفصيل نطاق هذا الاستعراض ويضع طرائقه، بما في ذلك المُدخلات المطلوبة، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    La CP pidió además al GTE-CLP que definiera, según correspondiera, los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, en los planos nacional y regional. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد، حسب الاقتضاء، روابط اللجنة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي().
    La CP también pidió al GTE-CLP que examinara dichas comunicaciones y dicho documento técnico, así como el informe sobre los resultados del taller, con el fin de informar sobre los progresos realizados y formular recomendaciones a la CP en su 18º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى فريق العمل التعاوني أن ينظر في الآراء والورقة التقنية المشار إليها أعلاه، والتقرير المتعلق بنتائج حلقة العمل، بهدف الإبلاغ عن التقدم المحرز وعن أية توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة().
    La CP pidió al GTE-CLP que llevara a cabo un programa de trabajo destinado a estudiar un marco para esos enfoques, con vistas a recomendar una decisión a la CP en su 18º período de sesiones. UN وطلب إلى فريق العمل التعاوني أن ينفذ برنامج عمل للنظر في وضع إطار لهذه النُهج، بهدف التوصية بمقرر ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة().
    La CP pidió al GTE-CLP que llevara a cabo un programa de trabajo destinado a elaborar modalidades y procedimientos para ese mecanismo, con vistas a recomendar una decisión a la CP en su 18º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن ينفذ برنامج عمل لوضع الطرائق والإجراءات المتعلقة بهذه الآلية، بغية التوصية بمقرر لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة().
    En su 15º período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en el informe presentado por el Grupo a la CP en ese mismo período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dicho informe. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في تلك الدورة، وإلى الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير().
    En su 15º período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en el informe presentado por el Grupo a la CP en ese mismo período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dicho informe. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة عشرة، إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في تلك الدورة، وإلى الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير().
    2. En el mismo período de sesiones, la CP también pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en los resultados presentados por el Grupo a la CP en su 15º período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dichos resultados. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف في الدورة نفسها إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة واستناداً إلى العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير().
    En el mismo período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en los resultados presentados por el Grupo a la CP en su 15º período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dichos resultados. UN وفي الدورة ذاتها طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استنادا إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير().
    En el mismo período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que continuara su labor basándose en el informe presentado por el Grupo a la CP en su 15º período de sesiones, así como en los trabajos realizados por la CP sobre la base de dicho informe. UN وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يواصل أعماله استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وإلى الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأطراف على أساس ذلك التقرير().
    19. La CP pidió al GTE-CLP, teniendo en cuenta las comunicaciones y el informe de síntesis arriba mencionados, que elaborara la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, con vistas a que la CP los aprobara en su 17º período de sesiones. UN 19- وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق العمل التعاوني أن يضع، آخذاً في حسبانه، الآراء والتقرير التوليفي المذكورين أعلاه، تفاصيل تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    5. Informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados 27. Antecedentes. En su 13º período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que le informara en la CP 14 sobre los progresos realizados. UN 27- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، إلى الفريق العامل المخصص أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز.
    16. Se encomendó a los grupos de contacto que centraran su labor en los temas específicos que cada uno de ellos decidiera, y que informaran de los avances realizados al GTE-CLP en su segunda sesión plenaria. UN 16- وتمثلت مهمة أفرقة الاتصال في تركيز عملها على مواضيع محددة على نحو ما قرره كل فريق اتصال، وإعداد تقرير عن التقدم المحرز لتقديمه إلى الفريق العامل المخصص في جلسته العامة الثانية.
    Comunicación presentada al GTE-CLP y el GTE-PK. UN الرسالة المقدمة إلى الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية وإلى الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو
    15. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que acelere sus esfuerzos por resolver las cuestiones pendientes, con miras a alcanzar un resultado que pueda someterse a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. UN الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الإسراع في جهوده التي يبذلها لحل المسائل العالقة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج التي سوف تقدم إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    39. El Presidente también presentó al GTE-CLP una serie de enmiendas al documento FCCC/AWGLCA/2011/L.4 destinadas a corregir sus inexactitudes, debidas al escaso tiempo de que se había dispuesto para su elaboración. UN 39- وعرض الرئيس أيضاً على فريق العمل التعاوني تعديلات للوثيقة FCCC/AWGLCA/2011/L.4، اقتُرحت من أجل معالجة أوجه عدم الدقة التي تخللت الوثيقة لدى إعدادها في الوقت المحدود المتاح.
    14. En muchos casos, los avances logrados en Cancún permitirán al GTE-CLP abordar las cuestiones desde un ángulo distinto, o centrarse en algún aspecto en particular. UN 14- وسيسمح التقدم المحرز في كانكون في حالات كثيرة لفريق العمل التعاوني بمعالجة القضايا من زاوية مختلفة أو بالتركيز على جانب بعينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد