Su conducción oportuna al hospital de Santa Ana y la operación quirúrgica que se le practicó le salvaron la vida. | UN | وأدى نقله إلى مستشفى سانتا أنا في الوقت المناسب والعملية الجراحية التي أجريت له إلى إنقاذ حياته. |
La Sra. Mayyaleh, quien a la sazón llevaba tres meses de embarazo, fue trasladada inconsciente al hospital de Aliya en Hebrón. | UN | وكانت السيدة عطاف حاملا في الشهر الثالث وقت الحادث، ونقلت وهي فاقدة الوعي إلى مستشفى عالية في الخليل. |
Hubo disparos y un civil resultó herido de bala y fue trasladado en helicóptero al hospital de Prizren. | UN | وقد أطلقت طلقات نارية، وعانى مدني من إصابة نارية ونقل إلى مستشفى بريزرين بطائرة مروحية. |
El cadáver de Mazin fue conducido al hospital de Ŷabal ' Amil, en Tiro. | UN | بجراح وقد تم نقل جثة مازن الى مستشفى جبل عامل في صور. |
Los militares israelíes restringieron el acceso al hospital, de forma que las ambulancias no podían recoger a los heridos. | UN | كما قيد الجيش الإسرائيلي الدخول إلى المستشفى والخروج منه، وأعاق عمل سيارات الإسعاف التي تنقل المصابين. |
El Sr. Sankoh fue trasladado al hospital de nivel 3 de la UNAMSIL en Freetown, donde ha estado recibiendo tratamiento médico. | UN | وقد نقل إلى مستشفى البعثة في فريتاون، وهي من المستشفيات الطبية من المستوى 3، حيث يتلقى العلاج الطبي. |
Mtair fue llevado al hospital de Jericó, situado en la proximidad del lugar, pero llegó muerto como consecuencia de las numerosas heridas de bala que recibió. | UN | وقد نقل مطير إلى مستشفى أريحا القريب، ولكنه وصل جثة هامدة بفعل ما أصابه من جروح عديدة نتجت عن إطلاق الرصاص عليه. |
Fueron trasladados al hospital de Lira para recibir atención médica; ambos habían sufrido heridas durante los enfrentamientos entre las UPDF y el LRA. | UN | ثم نُقِلا إلى مستشفى ليرا لتلقي الرعاية الطبية؛ وقد أصيب الاثنان في مواجهات بين قوات الدفاع الشعبية وجيش الرب للمقاومة. |
Oye, hemos llevado a un tío al hospital de la ciudad, ¿verdad? | Open Subtitles | اسمعي ، لقد أوصلنا رجل إلى مستشفى المدينة ، حسناً؟ |
La UNPROFOR autorizó un vuelo de evacuación de bajas al hospital militar de Banja Luka con un vuelo de retorno al hospital de Knin. | UN | أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة جوية لﻹجلاء الطبي إلى المستشفى العسكري في بانيا لوكا والعودة إلى مستشفى كنين. |
La UNPROFOR autorizó un vuelo de evacuación médica al hospital militar de Banja Luka con un vuelo de regreso al hospital de Knin solicitado por las autoridades serbias de Krajina. | UN | أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة إخلاء طبي إلى المستشفى العسكري في بانيالوكا مع رحلة عودة إلى مستشفى كنين كان قد طلبتهما السلطات الصربية لكرايينا. |
El vuelo constituyó una violación cuando aterrizó en el aeropuerto de Split y descargó 19 pasajeros sanos antes de proseguir al hospital de Split. | UN | وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت. |
Presentó una denuncia a la policía y lo llevaron al hospital de Al-Shifa. | UN | وتقدم بشكوى إلى الشرطة. وقد نقل إلى مستشفى الشفاء. |
Lo habrían torturado con tanta severidad en la oficina del SIS en Giza que había tenido que ser trasladado al hospital de Qasr al-Aini. | UN | وادﱡعي أنه عُذﱢب تعذيبا بالغا في فرع مباحث أمن الدولة بالجيزة وأن اﻷمر اقتضى نقله إلى مستشفى قصر العيني. |
A la mañana siguiente se lo trasladó al hospital de Bhaktapur, donde se diagnosticó que padecía una lesión en la cabeza. | UN | وفي الصباح التالي أحضر إلى مستشفى باختابور وشُخﱢصت حالة على أنه يعاني من إصابة في الرأس. |
Se denunció que Kiran Shrestha había quedado inconsciente de las palizas sufridas en el incidente y que se lo había trasladado al hospital de Janakopur para recibir tratamiento de urgencia. | UN | وأُدعي أن كيران شرستا ضُرب إلى أن فقد الوعي في الحادثة وأخذ إلى مستشفى جاناكوبور ﻹسعافه. |
Fue trasladado al hospital de Labib, en Sidón. | UN | بجراح من جراء القصف أثناء انتقاله على الجسر الخشبي في محلة علمان وتم نقله إلى مستشفى لبيب الطبي في صيدا. |
Fue llevado al hospital de Shifa tras haber inhalado gases lacrimógenos durante una protesta realizada el 14 de enero. | UN | نقل الى مستشفى الشفاء بعد استنشاقه غازا مسيلا للدموع خلال مظاهرة نظمت في ١٤ كانون الثاني/يناير. |
Posteriormente llegaron al hospital de Jan Yunis dos palestinos heridos. | UN | وجاء، بعد ذلك، فلسطينيان مصابان بجروح الى مستشفى خان يونس. |
La otra paciente, la nuera, llegó a las 19.30 horas al hospital de la frontera. | UN | أما المريضة الأخرى، أي زوجة ابنها، فوصلت إلى المستشفى الحدودي في الساعة 19:30. |
49. El mismo día, la Misión hizo una visita al hospital de Nukunonu. | UN | ٤٩ - في نفس اليوم قامت البعثة بزيارة لمستشفى في نوكونونو. |
Aunque sus parientes los trasladaron inmediatamente al hospital de Laihka, ambos fallecieron poco después. | UN | وعلى الرغم من أن أقارب القرويين أرسلوهما على الفور الى المستشفى في لايخا فإنهما كليهما قضيا نحبهما هناك بعد فترة وجيزة. |
¡Todos los heridos ambulantes vayan al hospital de campaña! | Open Subtitles | جميع الجرحى للخارج نحو مركز التطبيب |