Contribuciones al informe anual del Comité contra el Terrorismo al Consejo de Seguridad | UN | المساهمة في التقرير السنوي للجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن |
Contribución al informe anual sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | المساهمة في التقرير السنوي عن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي |
3. Respuesta de la Administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría | UN | 3 - رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Anexo 3 Respuesta de la Administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Fuente: Apéndice estadístico al informe anual del CCI para 1992. | UN | المصدر: التذييل اﻹحصائي للتقرير السنوي لمركز التجارة الدولية، ١٩٩٢. |
Esas evaluaciones se añadirán al informe anual. | UN | وستظهر اﻵن على شكل إضافة للتقرير السنوي. |
Referencias al informe anual de la Junta en las deliberaciones de la Comisión de Estupefacientes y la prensa mundial. | UN | الإشارات إلى التقرير السنوي للهيئة في مداولات لجنة المخدرات وفي الصحافة العالمية |
Ello quedó de manifiesto en el aumento de la participación en el examen en la Asamblea General del tema relativo al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له. |
Aportaciones regionales al informe anual conjunto de las Naciones Unidas sobre comercio | UN | إسهامات إقليمية في التقرير السنوي المشترك للأمم المتحدة عن التجارة |
xi) Aportación al informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | ' ١١ ' المساهمة في التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن مسألة الصحراء الغربية. |
xi) Aportación al informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | ' ١١ ' المساهمة في التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن مسألة الصحراء الغربية؛ |
iii) Aportación al informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛ |
Respuesta de la Administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría | UN | ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría Gráficos | UN | الخامس - رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Respuesta de la dirección del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia al informe anual de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente a 2010 | UN | ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 |
Todos los años se presenta a la Asamblea General un informe sobre el período de sesiones correspondiente del Comité Ejecutivo como una adición al informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويُقدم كل سنة التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Todos los años se presenta a la Asamblea General un informe sobre el período de sesiones correspondiente del Comité Ejecutivo como una adición al informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويُقدم كل سنة التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
Todos los años se presenta a la Asamblea General un informe sobre el período de sesiones correspondiente del Comité Ejecutivo como una adición al informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويُقدم كل سنة التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي. |
El informe sobre las dos misiones y las respectivas recomendaciones figuran en una adición al informe anual. | UN | وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي. |
Todos los años se presenta a la Asamblea General el informe del Comité Ejecutivo sobre el período de sesiones en forma de adición al informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويُقدم التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية سنوياً إلى الجمعية العامة، كإضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
Parece razonable, por lo tanto, esperar que los informes de estos comités se adjunten al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي يبــدو أن مــن المعقــول أن نتوقع إرفــــاق تقارير تلك اللجــــان بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن. |
La reacción de los delegados al informe anual del 2000 a la Comisión de Estupefacientes y las publicaciones técnicas fue en general positiva. | UN | أبدت الوفود المشاركة في لجنة المخدرات ملاحظات إيجابية عموما بشأن التقرير السنوي لعام 2000 والمنشورات الفنية. |
Contribución sobre las actividades de la UNCTAD relativas a biodiversidad y protección de los conocimientos tradicionales al informe anual preparado por el PNUMA | UN | الإسهام في أنشطة الأونكتاد بشأن التنوع البيولوجي وحماية المعارف التقليدية من أجل التقرير السنوي الذي يعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Cabe celebrar las mejoras en lo tocante al llamamiento anual y al informe anual sobre las contribuciones voluntarias. | UN | أما التحسينات التي شهدها النداء السنوي من أجل التبرعات والتقرير السنوي بشأنها فإنها تحظى بالترحيب. |
l) El Consejo adjuntará al informe anual que presenta a la Asamblea General información acerca de esas reuniones. | UN | )ل( يرفق المجلس معلومات عن هذه الاجتماعات في تذييل لتقريره السنوي إلى الجمعية العامة؛ |
La mayoría de las delegaciones que se refirieron al informe anual al Consejo Económico y Social dijeron que era amplio y útil y que constituía una mejora con respecto a los informes anteriores. | UN | ١١٨ - ومعظم الوفود التي تكلمت عن التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وصفت التقرير بأنه شامل ومفيد، ويمثل تحسنا بالمقارنة مع التقارير السابقة. |
- Contribución al informe anual de 2004 de Social Watch sobre la evaluación de los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995, y en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. | UN | - المشاركة في إعداد التقرير السنوي لعام 2004 لمنظمة الرصد الاجتماعي، الذي يستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995. |
i) Asamblea General: documentación para reuniones: contribuciones al informe anual sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia de Mauricio (2); aportaciones a los informes anuales sobre los océanos y el derecho del mar en lo que se refiere a los pequeños Estados insulares en desarrollo (2); | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: مساهمتان في تقريرين مرحليين سنويين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس (2)؛ مساهمتان في تقريرين سنويين عن المحيطات وقانون البحار فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية (2)؛ |
El apoyo a los países en desarrollo sin litoral se ha prestado en el marco del Programa de Acción de Almaty, en particular en el ámbito de la facilitación del comercio, y mediante aportaciones periódicas al informe anual del Secretario General sobre los países en desarrollo sin litoral. | UN | 348 - تلقت البلدان النامية غير الساحلية الدعم في إطار برنامج عمل ألماتي، لا سيما في مجال تيسير التجارة، ومن خلال المداخلات المنتظمة التي تقدم إلى التقرير السنوي للأمين العام. |