ويكيبيديا

    "al informe de la dependencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تقرير وحدة
        
    • إلى تقرير وحدة
        
    • عن تقرير وحدة
        
    Observaciones del Secretario General y del Comité Administrativo de Coordinación referentes al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo UN تعليقات اﻷميـن العـام ولجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون: " استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية "
    El apoyo de la Comisión al informe de la Dependencia Común de Inspección ayudará a que se mejoren y armonicen las políticas y las prácticas de las organizaciones. UN واختتم كلامه بالقول إن من شأن موافقة اللجنة على تقرير وحدة التفتيش المشتركة أن تيسر تحسين ومواءمة سياسات المنظمات وممارساتها.
    2. Tomar nota de la respuesta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al informe de la Dependencia Común de Inspección (JIU/REP/98/2-A/53/171); UN ٢ - يحيط علما برد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تقرير وحدة التفتيش المشتركة )JIU/REP/98/2-A/53/171(؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General una adición al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen pormenorizado de su Estatuto y sus métodos de trabajo. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة إضافة إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها.
    Una de las delegaciones se refirió al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la aplicación del multilingüismo e instó al UNICEF a que hiciera lo posible para que los documentos se presentaran a tiempo en todos los idiomas oficiales, tanto en versión impresa como en versión electrónica accesible desde los sitios correspondientes en la Web. UN وأشار متكلم إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعدد اللغوي، وحث اليونيسيف على مواصلة بذل كل جهد ممكن من أجل ضمان إصدار الوثائق في الأوقات المحددة بجميع اللغات الرسمية، سواء في شكلها المطبوع أو في المواقع المناسبة على الإنترنت.
    Una vez que se publicó, el informe final a principios de 2004, el PNUD también formuló observaciones a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para que se incorporaran en la nota del Secretario General a los Estados Miembros elaborada en respuesta al informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وعقب صدور التقرير النهائي في وقت مبكر من السنة الحالية، قدم البرنامج كذلك تعليقات لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كي يدرجها في مذكرته المقدمة من الأمين العام إلى الدول الأعضاء ردا على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El Director de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión presenta las observaciones del Secretario General relativas al informe de la Dependencia Común de Inspección (A/58/435/Add.1). UN وعرض مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/58/435/Add.1).
    Se racionalizará el proceso de clasificación con arreglo a lo expuesto por el Secretario General en sus observaciones con respecto al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el sistema de clasificación de puestos (A/47/168/Add.1). UN وسيجري تبسيط عملية التصنيف وفقا لما أورده اﻷمين العام في تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن نظام تصنيف الوظائف (A/47/168/Add.1).
    Se racionalizará el proceso de clasificación con arreglo a lo expuesto por el Secretario General en sus observaciones con respecto al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el sistema de clasificación de puestos (A/47/168/Add.1). UN وسيجري تبسيط عملية التصنيف وفقا لما أورده اﻷمين العام في تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن نظام تصنيف الوظائف (A/47/168/Add.1).
    En sus observaciones al informe de la Dependencia Común de Inspección (A/48/72/Add.1, anexo), el Secretario General observó que el único sector en que se sigue una política activa es el del Museo Filatélico de Ginebra, en que se aplican en cierta medida los conceptos y preceptos de una colección de museo. UN ٨ - وقد لاحظ اﻷمين العام، في سياق تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة )A/48/72/Add.1، المرفق(، أن متحف الطوابع البريدية في جنيف يمثل مجالا تؤدي فيه مفاهيم ومبادئ المجموعة المتحفية دورا فعليا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación relativas al informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas " (A/52/457). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457).
    f) Nota del Secretario General por la que se transmiten sus comentarios al informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos " (A/52/685); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية " )A/52/685(؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir adjuntas, para que las examine la Asamblea General, las observaciones del Secretario General y del Comité Administrativo de Coordinación referentes al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo (A/54/288). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها (A/54/288) وذلك بغية النظر فيها.
    c) Nota del Secretario General en la que transmite sus comentarios al informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Las publicaciones de las Naciones Unidas: mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos " (A/52/685); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " منشورات الأمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية " (A/52/685)؛
    Refiriéndose al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las actividades generadoras de ingresos del sistema de las Naciones Unidas (A/57/707), la oradora señala que esas actividades no arrojan resultados muy satisfactorios y deben revisarse en su totalidad. UN 21 - وعلقت على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة (A/57/707) قائلة إن هذه الأنشطة لا تعود بنتائج جيدة جدا ويجب إجراء استعراض شامل لها.
    Por ejemplo, la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación coordinó la preparación de la respuesta del Secretario General (A/64/83/Add.1 - E/2009/83/Add.1) al informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وعلى سبيل المثال، قام مجلس الرؤساء التنفيذيين بتنسيق إعداد رد الأمين العام (A/64/83/Add.1 - E/2009/83/Add.1) على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General las observaciones formuladas por el Secretario General y el Comité Administrativo de Coordinación relativas al informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990: ¿Hacia un enfoque más operativo? " (A/50/885, anexo). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: نحو نهج أكثر عملية؟ " )A/50/885، المرفق(.
    El Sr. Sial (Pakistán), al referirse al informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre las publicaciones de las Naciones Unidas, transmitido por el Secretario General en su informe (A/51/946), dice que sin duda deben tomarse medidas para que las publicaciones sean más rentables sin menoscabar su gran utilidad para los Estados Miembros. UN ٥٢ - السيد سيال )باكستان(: أشار إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن منشورات اﻷمم المتحدة الذي أحاله اﻷمين العام في تقريره (A/51/946)، وقال إن هناك حاجة بالتأكيد إلى اتخاذ تدابير لجعل المنشورات أكثر فعالية من حيث التكلفة دون اﻹضرار بما تحققه من نفع كبير للدول اﻷعضاء.
    Refiriéndose al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la participación de las organizaciones de la sociedad civil y las actividades de cooperación técnica, la Unión Europea cree que deberían darse más oportunidades a los agentes no estatales en los esfuerzos para aplicar las metas y programas de las Naciones Unidas de conformidad con la Declaración del Milenio. UN 35 - وقال، مشيرا إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إشراك منظمات المجتمع المدني في أنشطة التعاون التقني، إن الاتحاد الأوروبي يعتقد بوجوب إتاحة فرص أكبر لأصحاب الأدوار من غير التابعين للدول في الجهود المبذولة لتنفيذ أهداف وبرامج الأمم المتحدة عملا بإعلان الألفية.
    Aunque no se refería específicamente al informe de la Dependencia Común de Inspección, la Asamblea General recomendó en su resolución 58/269, de 23 de diciembre de 2003, relativa al fortalecimiento del sistema las Naciones Unidas, varias medidas para reformar el proceso acordes con las propuestas de ese informe. UN وفي القرار 58/269، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تعزيز الأمم المتحدة أوصت الجمعية العامة، من دون الإشارة خصوصا إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة، باتخاذ عدة تدابير لإصلاح هذه العملية بما يتفق مع الاقتراحات الواردة في التقرير.
    En este contexto se hizo referencia al informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (véase el documento A/65/71), que muchas delegaciones deseaban que el Grupo de Trabajo examinara. UN وفي هذا السياق، أشير إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم " (انظر A/65/71)، الذي تريد وفود عديدة أن ينظر فيه الفريق العامل.
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto relativo al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas (véase como referencia A/55/857 y Add.1) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة (المرجع A/55/857 و Add.1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد