ويكيبيديا

    "al informe de la junta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تقرير مجلس
        
    • لتقرير مجلس
        
    • بتقرير مجلس
        
    • في تقرير مجلس
        
    16. La UNOPS se complace en responder al informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 16 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    III. Conclusión La UNOPS se complace en responder al informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2009. UN 15 - يسرّ المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Principales esferas de riesgo y medidas adoptadas en respuesta al informe de la Junta de Auditores para 2011 UN المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر والتدابير المتخذة رداً على تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2011*
    Las mismas referencias al informe de la Junta de Auditores se hacen asimismo en el informe de la Comisión Consultiva sobre las solicitudes de indemnización de terceros. UN وقد وردت اﻹشارات ذاتها لتقرير مجلس مراجعي الحسابات في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن مطالبات اﻷطراف الثالثة.
    Principales cuestiones y medidas adoptadas en respuesta al informe de la Junta de Auditores correspondiente a 2013 UN القضايا الرئيسية والتدابير المتخذة استجابة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2013
    En cuanto al informe de la Junta de Auditores, encomió la labor de los auditores externos y dijo que el FNUAP estaba haciendo frente a los problemas señalados por la Junta de Auditores. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، أشاد بعمل مراجعي الحسابات الخارجيين ولاحظ أن الصندوق يقوم بتناول المسائل التي سلط مجلس المراجعين الضوء عليها.
    Los números de párrafo de las recomendaciones que se citan en el presente documento corresponden al informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas (A/63/5/Add.7). UN 4 - وتطابق أرقام الفقرات في هذه الوثيقة تلك الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة (A/63/5/Add.7).
    La UNOPS se complace en responder al informe de la Junta de Auditores correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2012. UN 19 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Una delegación, hablando también en nombre de otras cuatro, estimó que el documento DP/2001/8 daba una respuesta indirecta al informe de la Junta de Auditores correspondiente a 1998-1999. UN 192 - أعرب أحد الوفود، متحدثا أيضا باسم أربعة من الوفود الآخرين، عن إحساسه بأن الوثيقة DP/2001/8 تقدم ردا غير مباشر على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 1998-1999.
    ** El documento se presentó para su procesamiento después del plazo fijado porque se preparó en respuesta al informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, el cual se terminó cuando ya se había vencido ese plazo. UN ** قُدمت هذه الوثيقة للتجهيز بعد انقضاء الموعد المحدد لأنها أعدت ردا على تقرير مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة، الذي تم وضعه في صيغته النهائية بعد انقضاء الموعد المحدد.
    Respuesta al informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre las cuentas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 UN رد على تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Complace a la UNOPS tener la oportunidad de responder al informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 30 - يسر المكتب أن تتاح له فرصة الرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    III. Conclusión La UNOPS responde complacida al informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 14 - يسَّر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    29. El Sr. KONDO (Japón) manifiesta el pleno apoyo de su delegación al informe de la Junta de Consejeros (A/52/367, anexo). UN ٩٢ - السيد كوندو )اليابان(: أعرب عن تأييد وفده تأييدا تاما لتقرير مجلس اﻷمناء )المرفق من الوثيقة A/52/367(.
    Ello permitirá a la Comisión Consultiva prestar cuidadosa atención al informe de la Junta de Auditores y celebrar nuevas conversaciones con representantes del Secretario General y los organismos especializados. UN ويتيح هذا التأخير للجنة الاستشارية إمكانية إيلاء الاهتمام اللازم لتقرير مجلس مراجعي الحسابات وإجراء المزيد من المناقشات مع ممثلي اﻷمين العام والوكالات المتخصصة.
    Durante el período de sesiones sustantivo del Consejo se debería asignar una mayor importancia al informe de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وينبغي إيلاء أهمية أكبر لتقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق خلال انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس.
    Principales cuestiones y medidas adoptadas en respuesta al informe de la Junta de Auditores correspondientes a 2012* UN القضايا الرئيسية والتدابير المتخذة استجابة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012*
    Complace a la UNOPS tener la oportunidad de responder al informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio que terminó el 31 de diciembre de 2005. UN 27 - يسر المكتب أن تتاح له فرصة الاستجابة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En cuanto al informe de la Junta de Auditores, encomió la labor de los auditores externos y dijo que el FNUAP estaba haciendo frente a los problemas señalados por la Junta de Auditores. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، أشاد بعمل مراجعي الحسابات الخارجيين ولاحظ أن الصندوق يقوم بتناول المسائل التي سلط مجلس المراجعين الضوء عليها.
    Con respecto al informe de la Junta de Auditores correspondientes al período 2010/11 (A/65/5 (Vol. UN 71 - وفيما يتصل بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 2010/2011 (A/66/5 (Vol.
    Con respecto al informe de la Junta de Auditores sobre el estudio de gestión de la secretaría de la CAPI, tal vez habría que pedir a dicha Comisión que aclarase la situación y propusiera a la Asamblea General las modificaciones de su estatuto que considere útiles. UN ففيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن استعراض إدارة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، قال إنه ربما ينبغي دعوة اللجنة إلى أن توضح الحالة وتقترح على الجمعية العامة أية تعديلات قد تراها مفيدة بالنسبة للنظام اﻷساسي ﻷمانة اللجنة.
    En cuanto al informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Oficina de Auditoría Interna señala a la atención tres párrafos de énfasis y sus consecuencias para la planificación y realización de auditorías internas (A/63/5/Add.10): UN 47 - في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.10)، يشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى ثلاث مسائل جديرة بالتركيز وأثرها على تخطيط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات والاضطلاع بها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد