Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil | UN | تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني |
En la presente nota se destacan los principales elementos del informe del Secretario General de las Naciones Unidas en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | تسلط هذه المذكرة الضوء على أهم العناصر الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
II. RESEÑA DEL INFORME DEL SECRETARIO GENERAL EN RESPUESTA al informe del Grupo de Personas EMINENTES ENCARGADO DE EXAMINAR LA | UN | ثانياً- استعراض تقرير الأمين العام المقدم رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة |
RESEÑA DEL INFORME DEL SECRETARIO GENERAL EN RESPUESTA al informe del Grupo de Personas EMINENTES ENCARGADO DE EXAMINAR LA RELACIÓN | UN | ثانياً - استعراض تقرير الأمين العام المقدم رداً على تقرير فريق الشخصيات |
Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil " Nosotros los pueblos: la sociedad civil, las Naciones Unidas y la gobernanza global " | UN | تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارز عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: " نحن الشعوب: المجتمع المدني، والأمم المتحدة والحكم العالمي " |
En relación con el tema 54 del programa, se ha distribuido el informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil en el documento A/58/354. | UN | فيما يتعلق بالبند 54 من جدول الأعمال، إن تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة مع المجتمع الدولي قد عمم في الوثيقة A/59/354. |
Compartimos el criterio de que el informe del Secretario General, en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, y el propio informe Cardoso, nos inducen a una profunda reflexión al avanzar hacia la reforma de las Naciones Unidas. | UN | إننا نتفق مع الرأي القائل بأن التقرير الذي قدمه الأمين العام رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وتقرير كاردوسو نفسه، يوفران لنا مادة دسمة للتفكير ونحن نمضي قدماً في إصلاح الأمم المتحدة. |
9. El " Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil " se presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | 9- عُرض " تقرير الأمين العام المقدم رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني " على دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين. |
El presente informe se ha preparado en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/58/817 y Corr.1). | UN | أعد هذا التقرير ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/58/817 و Corr.1). |
Agradecemos al Secretario General su informe en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354). | UN | نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354). |
En este contexto, es necesario rendir homenaje al Secretario General por las conclusiones que figuran en su reciente informe en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354). | UN | وهنا نود أن نعرب عن تقدير تستحقه عن جدارة الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير الأخير للأمين العام رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354). |
Para concluir, permítaseme que también hable brevemente acerca del informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354). | UN | وأخيراً، اسمحوا لي أيضاً بالتطرق إلى تقرير الأمين العام رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354). |
El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de Personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. | UN | يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform |
A/59/354 Tema 55 del programa provisional – Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas – Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil [A C E F I R] | UN | A/59/354 البند 55 من جدول الأعمال المؤقت - تعزيز منظومة الأمم المتحدة - تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني [بجميع اللغات الرسمية] |
El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de Personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. | UN | يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform |
El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de Personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. | UN | يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي: www.un.org/reform. |
2. Toma nota del informe presentado por el Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني()؛ |
2. Toma nota del informe presentado por el Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني()؛ |
2. La presente nota se basa en la información y sugerencias pertinentes que figuran en el informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes. | UN | 2- تتوسع هذه المذكرة في المعلومات والاقتراحات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام(1) رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة(2). |
En la actualidad, el GNUD promueve dos iniciativas a modo de seguimiento del informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354). | UN | وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا بتشجيع مبادرتين كمتابعة لتقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354). |
Hemos tomado nota de las propuestas formuladas por el Secretario General en respuesta al informe del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. En ese informe se presenta un conjunto de ideas y sugerencias útiles. | UN | وقد أحطنا علما بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام استجابة لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يتضمن عددا من الأفكار والمقترحات المفيدة. |