Esa tarea se puede encomendar al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). | UN | وقالت يمكن أن توكل المهمة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto Internacional | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي |
Adelanto al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | السلفة المقدمة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Adelanto de fondos al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | السلفة المقدمة إلى المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة |
Durante 2002, el UNFPA siguió proporcionando orientación técnica y apoyo al Instituto Internacional sobre el Envejecimiento (INIA) de Malta. | UN | وخلال عام 2002، واصل الصندوق تقديم التوجيه الفني والدعم إلى المعهد الدولي للشيخوخة في مالطة. |
Encargada de las cuestiones relativas al UNICEF, al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a los derechos humanos. | UN | مكلفة بالمسائل المتصلة باليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب للنهوض بالمرأة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وحقوق اﻹنسان. |
14. Encomia al Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales por su ofrecimiento de organizar y acoger una reunión de coordinación con la finalidad de preparar el material de capacitación mencionado en el párrafo 13 supra, así como cursos de capacitación sobre leyes y prácticas de extradición; | UN | " ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
Por último, Marruecos reafirma su apoyo al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | وأخيرا، تجدد المغرب دعمها للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea autorizar al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a reunirse durante la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإذن للمجلس التنفيذي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يعقد اجتماعه أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؟ |
Por medio de su programa interregional, el FNUAP dio apoyo al Instituto Internacional sobre el Envejecimiento (INIA) de Malta para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en la esfera del envejecimiento de la población. | UN | قدم الصندوق، من خلال برنامجه الدولي الدعمَ للمعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية في مجال شيخوخة السكان. |
Zimbabwe Dólar de Zimbabwe Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 2003 al | UN | التبرعـات المعلنة أو المدفوعـة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام 2003، حتى 30 حزيران/يونيه 2003 |
En consecuencia, le agradeceré que la Asamblea General autorice expresamente al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a que se reúna con arreglo a su solicitud, con sujeción a las condiciones señaladas en el párrafo anterior. | UN | وتبعا لذلك، سأكون ممتنا لو أذنت الجمعية العامة بصريح العبارة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يعقد اجتماعاته وفقا للطلب الذي قدمه ورهنا بالشروط المشار إليها في الفقرة السابقة. |
¿Debo entender que la Asamblea General desea autorizar al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer a reunirse durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإذن للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأن يعقد اجتماعه أثناء الجزء الرئيسي للدورة الستين للجمعية العامة؟ |
Por otro lado, Jamaica señala la urgente necesidad de conceder el necesario apoyo financiero y de otro tipo al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para que pueda llevar a cabo su mandato y, como primer paso hacia ese objetivo, espera con gran interés el nombramiento de la Directora Ejecutiva del Instituto. | UN | وفي الوقت نفسه، ترى جامايكا أن هناك حاجة ملحة إلى تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم اللازمة إلى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لكي يحقق ولايته؛ وذكرت أن الوفد الجامايكي ينتظر باهتمام شديد تعيين المدير التنفيذي للمعهد، وهو الأمر الذي يمثل الخطوة الأولى نحو هذا الهدف. |
E. Adelanto de fondos al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | هاء - السلفة المقدمة إلى المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة |
Adelanto de fondos al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | هاء - السلفة المقدمة إلى المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة |
9.106 En virtud de su resolución 59/277, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General aprobó un adelanto de 1.092.400 dólares destinado al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 2005, en apoyo al esfuerzo que se está haciendo para revitalizar el Instituto y asegurar que pueda seguir funcionando al menos hasta 2005. | UN | 9-106 وافقت الجمعية العامة، في قرارها 59/277 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، على تقديم سلفة مقدارها 400 092 1 دولار إلى المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة لعام 2005 دعماً للجهود التي يجري بذلها حاليا من أجل تنشيط المعهد ولضمان أن يتمكن من أداء مهامه في عام 2005 على الأقل. |
Se invita al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a la Academia de Derecho Internacional de La Haya, al Instituto Internacional de Derecho Humanitario, a las organizaciones regionales y al Comité Internacional de la Cruz Roja a que sigan cooperando con los Estados en ese sentido. | UN | ويدعى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وأكاديمية لاهاي للقانون الدولي والمعهد الدولي للقانون اﻹنساني والمنظمات اﻹقليمية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة التعاون في هذا الصدد مع الدول. |
Se invita al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a la Academia de Derecho Internacional de La Haya, al Instituto Internacional de Derecho Humanitario, a las organizaciones regionales y al Comité Internacional de la Cruz Roja a que sigan cooperando con los Estados en ese sentido. | UN | ويُدعى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وأكاديمية لاهاي للقانون الدولي والمعهد الدولي للقانون اﻹنساني والمنظمات اﻹقليمية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى مواصلة التعاون في هذا الصدد مع الدول. |
El Gobierno de la oradora ha prestado apoyo financiero al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y al Fondo Fiduciario para la eliminación de la violencia contra la mujer, y aumentará su contribución en el futuro. | UN | وقدمت حكومتها دعما ماليا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، والصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة، كما أنها ستقوم بزيادة مساهماتها في المستقبل. |
14. Encomia al Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales por su ofrecimiento de organizar y acoger una reunión de coordinación con la finalidad de preparar el material de capacitación mencionado en el párrafo 13 supra, así como cursos de capacitación sobre leyes y prácticas de extradición; | UN | ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
Tailandia insta a los países en desarrollo a recurrir al Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo, con sede en Bangkok, que proporciona asistencia para enfrentar los desafíos de la globalización. | UN | وشجع البلدان النامية على الاستفادة بشكل جيد من المعهد الدولي للتجارة والتنمية، الموجود في بانكوك، والذي يقدم مساعدات في مجال التعامل مع تحديات العولمة. |
El otorgamiento de la condición de observador al Instituto Internacional de Crecimiento Ecológico le permitiría contribuir al logro de los objetivos actuales y futuros de la Asamblea General en la esfera del desarrollo sostenible, incluidos los objetivos de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وسيمكّن منح مركز المراقب للمؤسسة العالمية للنمو الأخضر هذه المؤسسة من المساهمة في تحقيق الأهداف الحالية والمقبلة للجمعية العامة في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك ما يتعلق منها بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
7A.93 La Oficina también presta apoyo a la Oficina en Nueva York de las Comisiones Regionales y al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ٧ أ-٣٩ يقدم المكتب أيضا الدعم لمكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك وللمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |