A continuación, esa decisión se envía al Jefe de la Dependencia de Liquidación de Bienes para que le dé cumplimiento. | UN | ويرفع عندها هذا القرار إلى رئيس وحدة التخلص من الأصول. |
44. Las delegaciones deberán dirigir sus solicitudes al Jefe de la Dependencia de Prensa de la UNCTAD en el Centro de Prensa. | UN | 44- وينبغي للوفود أن توجه طلباتها إلى رئيس وحدة الصحافة التابعة للأونكتاد في مركز الصحافة. |
Las oficinas de los presidentes de las agrupaciones regionales presentan las solicitudes de instalaciones por escrito ya sea directamente al Jefe de la Dependencia de Coordinación de Reuniones o a la secretaría de los órganos rectores. | UN | وتقـــدم مكاتب رؤساء المجموعات الإقليمية طلبات توفير المرافق خطيا، إما إلى رئيس وحدة تنسيق الاجتماعات مباشرة أو إلى أمانة الهيئة المعنية. |
El puesto de P-5 correspondería al Jefe de la Dependencia, que se ocuparía de supervisar y coordinar la labor de la Dependencia en relación con el Programa de Acción. | UN | وتخصص الوظيفة برتبة ف-٥ لرئيس الوحدة الذي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف على عمل الوحدة وتنسيقه بالنسبة إلى برنامج العمل. |
El titular del puesto prepararía también documentos de llamados a licitación y proporcionaría el apoyo administrativo necesario al Jefe de la Dependencia para la selección de proveedores y la elaboración definitiva y aprobación de los contratos. | UN | كما يتولى شاغل الوظيفة إعداد وثائق العطاءات وتقديم ما يلزم من دعم إداري لرئيس الوحدة في اختيار المورّدين ووضع العقود في صيغتها النهائية والموافقة عليها. |
Las fotografías son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios, y las solicitudes de servicios fotográficos especiales deben dirigirse al Jefe de la Dependencia de Fotografía de las Naciones Unidas. | UN | والصور مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في أغراض الإعلان، ويمكن توجيه الطلبات الخاصة المتعلقة بالتقاط صور فوتوغرافية إلى رئيس الوحدة الفوتوغرافية للأمم المتحدة. |
Proporciona apoyo de secretaría al Jefe de la Dependencia de Coordinación y ayuda en la coordinación y el suministro de servicios para reuniones y en la preparación de informes. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية لرئيس وحدة التنسيق ويساعد في تنسيق وخدمة الاجتماعات وفي إعداد التقارير. |
Estos documentos se cursaron al Jefe de la Dependencia de Gestión del Estrés Postraumático en el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas varios días después de la fecha prevista. | UN | وقد أحيلت هذه الوثائق إلى رئيس وحدة إدارة معالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة في إدارة شؤون السلامة والأمن قبل الموعد المحدد بعدة أيام. |
Prestaría al Jefe de la Dependencia de Conducta y Disciplina asesoramiento sólido e innovador en materia de conducta y disciplina y estaría al frente de la elaboración de las estrategias y medidas que se aplicarían para resolver las cuestiones de conducta y disciplina durante la planificación, ejecución, supervisión, evaluación y liquidación de las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وسيسدي المشورة الصائبة والمبتكرة في مسائل السلوك والانضباط إلى رئيس وحدة السلوك والانضباط ويضطلع بدور قيادي في إعداد الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى التصدي لمسائل السلوك والانضباط لدى تخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتصفيتها. |
Los miembros de la prensa que acompañen a Jefes de Estado o de Gobierno o jefes de delegación deberán enviar al Jefe de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información una solicitud de credenciales, junto con una carta oficial de la misión permanente de que se trate en que se indiquen los nombres de los representantes de medios de información, sus cargos y el órgano para el cual trabajan. | UN | 37 - وعلى جميع أعضاء الوفود الصحفية المرافقة لرؤساء الحكومات أو الدول أو رؤساء الوفود أن يستكملوا طلب الاعتماد مشفوعا برسالة رسمية من البعثة الدائمة المعنية تتضمن أسماء ممثلي وسائط الإعلام ووظائفهم الرسمية والجهة الإعلامية التي ينتمون إليها، وتكون موجهة إلى رئيس وحدة الاتصال واعتماد وسائط الإعلام. |
Los miembros de la prensa que acompañen a ministros o jefes de delegación deberán enviar al Jefe de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información una solicitud de credenciales, junto con una carta oficial de la misión permanente interesada que contenga los nombres de los representantes de los medios de información, sus cargos y afiliación. | UN | 33 - ويتعيّن على جميع أعضاء الهيئة الصحفية الذين يرافقون الوزراء أو رؤساء الوفود أن يستكملوا طلب الاعتماد مشفوعا برسالة رسمية من البعثة الدائمة المعنية تتضمن أسماء ممثلي وسائط الإعلام ووظائفهم الرسمية والجهة الإعلامية التي ينتمون إليها؛ ويوجه الطلب إلى رئيس وحدة الاتصال واعتماد وسائط الإعلام. |
Los otros dos puestos que se propone redistribuir dentro de la Dependencia de Contratos sobre el Terreno corresponden a un Oficial de Gestión de Contratos (P-3) y a un Oficial Adjunto de Gestión de Contratos (P-2), que prestarán apoyo al Jefe de la Dependencia en administrar debidamente los contratos comerciales complejos a nivel operacional y táctico, y articular adecuadamente las especificaciones técnicas de los contratos. | UN | 31 - وتتألف وظيفتان إضافيتان مقترحتان للنقل في إدارة العقود الميدانية من موظف لإدارة العقود (ف-3) وموظف معاون لإدارة العقود (ف-2)، لتقديم الدعم إلى رئيس وحدة العقود الميدانية في كفالة الإدارة السليمة للعقود التجارية المعقدة على الصعيدين التشغيلي والتكتيكي والصياغة الصحيحة للمواصفات التقنية للعقود. |
20. De las ocho recomendaciones contenidas en el informe, siete atañen al UNFPA: dos están dirigidas a la Junta Ejecutiva (recomendaciones 4 y 6); cuatro, al Director Ejecutivo (recomendaciones 1, 2, 3 y 7); y una (recomendación 5), al Jefe de la Dependencia de investigación interna. | UN | 20 - ومن التوصيات الثماني الواردة في التقرير، تتصل سبع توصيات بصندوق الأمم المتحدة للسكان على النحو التالي: اثنتان موجهتان إلى المجلس التنفيذي (التوصيتان 4 و 6)؛ وأربع توصيات موجهة إلى المدير التنفيذي (التوصيات 1 و 2 و 3 و 7)؛ وتوصية واحدة (التوصية 5) موجهة إلى رئيس وحدة الرقابة/التحقيقات الداخلية. |
Cuando se propuso por primera vez la Dependencia de Biblioteca y Referencias, originalmente se había convenido que se necesitarían dos puestos de empleado, un auxiliar de biblioteca para prestar apoyo al Jefe de la Dependencia. | UN | ٨٧ - وعندما قدم ﻷول مرة الاقتراح المتعلق بوحدة المكتبة والمراجع، ووفق أصلا على أنه ستلزم وظيفتان لكاتب/مساعد لتوفير الدعم لرئيس الوحدة. |
214. Con el establecimiento de una Dependencia de Gestión de Contratos, aparece la necesidad de un puesto de auxiliar de proceso para prestar asistencia al Jefe de la Dependencia y velar por que se realicen de forma correcta y oportuna las tareas de oficina cotidianas relacionadas con la Dependencia de Proceso. | UN | 214- مع إنشاء وحدة إدارة العقود، أصبحت وظيفة كاتب تجهيز مطلوبة لتوفير المساعدة لرئيس الوحدة لكفالة إتمام الأعمال الكتابية اليومية المتصلة بوحدة العقود في حينها وبطريقة صحيحة. |
214. Con el establecimiento de una Dependencia de Gestión de Contratos, aparece la necesidad de un puesto de auxiliar de proceso para prestar asistencia al Jefe de la Dependencia y velar por que se realicen de forma correcta y oportuna las tareas de oficina cotidianas relacionadas con la Dependencia de Proceso. | UN | 214- مع إنشاء وحدة إدارة العقود، أصبحت وظيفة كاتب تجهيز مطلوبة لتوفير المساعدة لرئيس الوحدة لكفالة إتمام الأعمال الكتابية اليومية المتصلة بوحدة العقود في حينها وبطريقة صحيحة. |
Actualmente, la Dependencia tiene dos puestos del cuadro orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, uno de categoría P-5, que corresponde al Jefe de la Dependencia, y otro de categoría P-3. | UN | ففي الوقت الراهن، ليس للوحدة سوى وظيفتين من وظائف الفئة الفنية في الميزانية العادية، واحدة من الرتبة ف - 5 لرئيس الوحدة والأخرى من الرتبة ف - 3. |
En Omán, una dependencia administrativa de coordinación entre las autoridades públicas competentes tiene a su cargo la recepción de solicitudes de autorización para realizar manifestaciones pacíficas y presta asesoramiento técnico al Jefe de la Dependencia en relación con esas solicitudes. | UN | وفي عمان، كُلفت وحدة تنسيق إدارية بين السلطات العامة المختصة بتلقي طلبات الحصول على إذن بتنظيم احتجاجات سلمية وتقدم هذه الوحدة المساعدة الفنية بشأن هذه الطلبات إلى رئيس الوحدة. |
232. Se necesitará un Auxiliar Médico que se encargará de prestar apoyo administrativo al Jefe de la Dependencia de Salud y Bienestar en la prestación de servicios médicos a la Corte. | UN | 232- مطلوب مساعد طبي لتوفير الدعم لرئيس وحدة الصحة والرفاه في تقديم الخدمات الطبية للمحكمة. |
El oficial superior de apoyo operativo estará supeditado al Jefe de la Dependencia de Asuntos Públicos y se encargará de la supervisión y gestión de todas las actividades de apoyo a la información pública. | UN | 58 - سيكون الموظف الأقدم لدعم العمليات مسؤولا أمام رئيس وحدة الشؤون العامة، ويتولى مسؤولية مراقبة وإدارة جميع الأنشطة، من حيث توفير الدعم للجانب الإعلامي. |