ويكيبيديا

    "al jefe de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى رئيس الأمانة
        
    • لرئيس الأمانة
        
    • من رئيس اﻷمانة
        
    • الى رئيس اﻷمانة
        
    • إلى رئيس أمانة
        
    Pide al jefe de la secretaría que, paralelamente a la medida propuesta en el párrafo 20 supra, estudie las mejores prácticas de las Naciones Unidas relacionadas con la presupuestación basada en los resultados y los indicadores estratégicos; UN 21 - يطلب إلى رئيس الأمانة أن يقوم، بالتوازي مع الإجراء المقترح في الفقرة 20 أعلاه، بإجراء بحث عن أفضل ممارسات الأمم المتحدة في مجال الميزنة على أساس النتائج والمؤشرات الاستراتيجية؛
    Pide al jefe de la secretaría que informe sobre los resultados de las gestiones realizadas por la secretaría para consultar a las Partes sobre los pagos a tiempo y que proporcione información a la Conferencia de las Partes sobre las experiencias de otros convenios ambientales relacionadas con los pagos en mora; UN 9 - يطلب إلى رئيس الأمانة تقديم تقرير عن نتائج مشاورات الأمانة مع الأطراف بشأن سداد المدفوعات في مواعيدها وتقديم معلومات إلى مؤتمر الأطراف عن خبرات الاتفاقيات البيئية الأخرى بشأن المتأخرات؛
    Pide al jefe de la secretaría que publique y actualice periódicamente la información sobre el estado de las contribuciones de las Partes a los fondos fiduciarios del Convenio; UN 13 - يطلب إلى رئيس الأمانة أن ينشر المعلومات عن حالة مساهمات الأطراف في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية، وأن يحدث هذه المعلومات بانتظام؛
    c) Autorizar al jefe de la secretaría del Convenio a que efectúe transferencias de hasta un 20% de una partida principal del presupuesto aprobado a otras partidas principales; UN (ج) يأذن لرئيس الأمانة بالقيام بتحويل يصل إلى 20 بالمائة من أي باب من أبواب الاعتمادات الرئيسية في الميزانية المعتمدة إلى أبواب رئيسية أخرى؛
    Se pedirá al jefe de la secretaría provisional que preste el apoyo que sea necesario. UN وسيطلب من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم الدعم عند الاقتضاء.
    c) percepción y asiento de las contribuciones, y envío del aviso correspondiente al jefe de la secretaría permanente; UN )ج( استلام الاشتراكات وقيدها وتقديم المشورة الى رئيس اﻷمانة الدائمة بشأنها؛
    Pide al jefe de la secretaría que prepare el presupuesto operacional para el bienio 20102011 sobre la base de una estructura programática y que indique los gastos incurridos durante el bienio 2008-2009 de esa misma forma, a los efectos de la comparación, en el documento del presupuesto; UN 18 - يطلب إلى رئيس الأمانة إعداد الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 على أساس الهيكل البرنامجي، وبيان المصروفات لفترة السنتين 2008 - 2009 بنفس النسق في وثيقة الميزانية وذلك لأغراض المقارنة؛
    2. En esa misma decisión, la Conferencia de las Partes aprobó el mandato para esos trabajos y pidió al jefe de la secretaría que, en nombre de la Conferencia de las Partes, adoptara todas las disposiciones contractuales necesarias para realizar la labor en el marco de ese mandato. UN 2- وفي المقرر نفسه اعتمد مؤتمر الأطراف الاختصاصات المتعلقة بذلك العمل وطلب إلى رئيس الأمانة أن يبرم نيابة عن مؤتمر الأطراف أي ترتيبات تعاقدية لازمة من أجل استكمال العمل ضمن الإطار الذي تحدده الاختصاصات.
    Toma nota de la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de las diferentes opciones y, con ese fin, pide al jefe de la secretaría que en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 20102011 incluya tres opciones de financiación basadas en: UN يشير إلى الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات بواسطة تزويد الأطراف بمعلومات في الوقت المناسب عن التبعات المالية للخيارات المختلفة، ويطلب إلى رئيس الأمانة من أجل ذلك أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2010- 2011 ثلاثة سيناريوهات تمويل بديلة تستند إلى:
    a) Pidió al jefe de la secretaría que preparase el presupuesto operacional para el bienio 2010-2011 y empleara para ello una estructura programática y que reflejase los gastos para el bienio 2008-2009 en el mismo formato con fines comparativos; UN (أ) طلب إلى رئيس الأمانة إعداد الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 باستخدام هيكل برنامجي وأن يعكس بيان المصروفات الخاصة بفترة السنتين 2008 - 2009 بنفس النسق وذلك لأغراض المقارنة؛
    b) Tomó nota de la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de las diferentes opciones y, con ese fin, pidió al jefe de la secretaría que en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 20102011 incluyese tres opciones de financiación basadas en: UN (ب) أشار إلى أنه ثمة حاجة إلى تيسير تحديد الأولويات بواسطة تزويد الأطراف بمعلومات في الوقت المناسب عن التبعات المالية للخيارات المختلفة، وطلب إلى رئيس الأمانة من أجل ذلك أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011 ثلاثة سيناريوهات تمويل بديلة تستند إلى:
    d) Pidió al jefe de la secretaría que, paralelamente a las medidas descritas en el párrafo precedente, estudiase las mejores prácticas de las Naciones Unidas relacionadas con la presupuestación basada en los resultados y los indicadores estratégicos; UN (د) طلب إلى رئيس الأمانة أن يقوم، بالتوازي مع الإجراءات المذكورة في الفقرة الفرعية السابقة، بدراسة أفضل ممارسات الأمم المتحدة في مجال الميزنة على أساس النتائج والمؤشرات الاستراتيجية؛
    j) Pedir al jefe de la secretaría que prepare un presupuesto para el bienio 2012-2013 para que la Conferencia de las Partes lo examine en su siguiente reunión ordinaria. UN (ي) يطلب إلى رئيس الأمانة أن يعد ميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العادي القادم.
    " b) Cuando el Tribunal reconoce que una demanda está aparentemente justificada, debe corresponder al Tribunal, y no al jefe de la secretaría, decidir si la anulación de la decisión objeto de la apelación o el cumplimiento de la obligación establecida es posible y aconsejable, o si hay alguna razón para conceder a la parte interesada una indemnización como compensación por el perjuicio sufrido; UN " (ب) عندما تعترف المحكمة بأن الطلب له ما يبرره تماما، ينبغي أن يعود إليهـا، وليس إلى رئيس الأمانة العامة، أمر البت فيما إذا كان إلغاء القرار المستأنف ضده، أو القيام بالالتزام المـقرر ممكنا ومستحسنا، أو ما إذا كان هناك سبب يدعـو إلـى الحكم للطرف المعني بتعويض مقابل التحامل الذي تعرض له؛
    e) Pidió al jefe de la secretaría que, a la luz de la decisión RC-3/7 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, informase a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión sobre toda decisión adoptada por las Partes en el Convenio de Rotterdam en relación con el uso de monedas que no fuesen el dólar de los Estados Unidos para el presupuesto y la contabilidad de ese Convenio. UN (ﻫ) طلب إلى رئيس الأمانة أن يقدم، في ضوء المقرر " اتفاقية روتردام - 3/7 " الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع عن أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن استخدام عملات أخرى بخلاف دولارات الولايات المتحدة في ميزانية تلك الاتفاقية وحساباتها.
    La aprobación del presupuesto por el Plenario constituirá una autorización al jefe de la secretaría para contraer obligaciones y efectuar pagos en relación con los fines para los cuales fueron aprobadas las consignaciones y sin exceder el importe de las sumas aprobadas, siempre que el saldo del Fondo Fiduciario cubra las consignaciones presupuestarias generales. UN يشكل اعتماد الاجتماع العام للميزانية إذناً لرئيس الأمانة بتحمُّل التزامات وسداد مدفوعات للأغراض التي أقرت الاعتمادات من أجلها وفي حدود المبالغ التي أقرت لها، شريطة أن يغطّى رصيد الصندوق الاستئماني الاعتمادات العامة للميزانية.
    b) Autorizar al jefe de la secretaría a que asuma compromisos en relación con el presupuesto operacional aprobado, sobre la base de recursos disponibles en efectivo; UN (ب) يأذن لرئيس الأمانة بالدخول في التزامات تصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، وذلك بالاستفادة من الموارد النقدية المتاحة؛
    4. La aprobación del presupuesto operacional por la Conferencia de las Partes constituirá la autoridad otorgada al jefe de la secretaría para contraer obligaciones y realizar pagos para los fines con que se aprobaron las consignaciones y por una cuantía que no rebase las cantidades así aprobadas a condición siempre de que, a menos que la Conferencia de las Partes lo autorice expresamente, los compromisos estén respaldados por fondos recibidos. UN 4 - يشكِّل اعتماد مؤتمر الأطراف للميزانية التشغيلية صلاحية لرئيس الأمانة بتحمُّل التزامات وأداء مدفوعات للأغراض التي أُقرت الاعتمادات من أجلها وفي حدود المبالغ المرصودة لذلك، على أنه يُشتَرط دائماً أن تغطَّى الالتزامات، ما لم يكن مأذوناً بها تحديداً من مؤتمر الأطراف، من الأموال المتلقاة ذات الصلة.
    3. Pide también al jefe de la secretaría provisional que le informe en su próximo período de sesiones del cumplimiento de la presente decisión. UN ٣- يرجو أيضا من رئيس اﻷمانة المؤقتة أن يقدم إلى دورته القادمة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    8. Pide al jefe de la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto y proponga los ajustes que puedan ser necesarios en el presupuesto de la Convención para 1996-1997. UN ٨- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف، عن الدخل وأداء الميزانية، وأن يقترح أي تعديل قد يلزم إدخاله على ميزانية اﻹتفاقية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Al dar su asentimiento a las propuestas relativas al establecimiento del puesto de Director de la secretaría del Decenio, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto basó su decisión en la amplia gama de responsabilidades encomendadas al jefe de la secretaría, según se describe en las secciones anteriores de este informe. UN ٢٢ - وعندما وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على المقترحات الداعية الى إنشاء وظيفة مدير أمانة العقد، استندت في قرارها الى مجموعة المسؤوليات العريضة المسندة الى رئيس اﻷمانة المذكورة، على النحو المبين في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    La prueba de ese compromiso político podrá adoptar la forma, entre otras cosas, de una garantía presentada por escrito al jefe de la secretaría del Convenio de que el país tiene la intención de pasar a ser Parte en el Convenio; UN ويمكن أن يتخذ دليل هذا الالتزام السياسي، ضمن جملة أمور، شكل تأكيد مكتوب يرسل إلى رئيس أمانة الاتفاقية بأن البلد يعتزم أن يصبح طرفا في الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد