ويكيبيديا

    "al jurado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة المحلفين
        
    • لهيئة المحلفين
        
    • للمحلفين
        
    • إلى المحلفين
        
    • الى المحلفين
        
    • هيئة المحلّفين
        
    • لجنة المحلفين
        
    • على المحلفين
        
    • لهيئة المحلّفين
        
    • هيئة محلفين
        
    • إلى هيئةِ المحلفين
        
    • الحكام
        
    • هيئه المحلفين
        
    • أمام المحلفين
        
    • بهيئة المحلفين
        
    El material sometido a la consideración del Comité no mostraba que las instrucciones del juez al jurado adolecieran en el presente caso de esos defectos. UN والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل.
    Alegan además que la jueza no hizo presente al jurado el riesgo de error que existe en la identificación o testimonio de reconocimiento. UN وهما يؤكدان أيضا أن القاضية لم تحذر هيئة المحلفين من إمكانية الخطأ في التعرف على المتهمين أو في أدلة اﻹثبات.
    Y nada de esto se expuso al tribunal como una suposición o se presentó al jurado de esa manera. TED ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة.
    Interrumpí tu sumatoria al jurado porque no está funcionando y la razón de que no funcione es porque creo que ya no crees más en ello. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    Sin embargo, al parecer el juez dio instrucciones al jurado en el sentido de que el autor debía ser declarado culpable de asesinato o absuelto. UN بيد أن القاضي، كما يُدﱠعَى، أوعز إلى المحلفين إما بإدانة صاحب الرسالة بالقتل أو تبرئته.
    No había prueba alguna de que la decisión del juez de admitir la declaración cautelar del autor como prueba ni de que sus instrucciones al jurado padeciesen los defectos indicados. UN ولم يكن هناك دليل على أن قرار القاضية بقبول اﻹقرار التحوطي لمقدم البلاغ بوصفه دليلا أو تعليماتها المحددة الى المحلفين مشوبة بأي من هذه العيوب.
    Tras los discursos finales de la fiscalía y la defensa, es obligación del juez que preside instruir al jurado. UN وبعد اختتام كلمتي الادعاء والدفاع، فإن من واجب القاضي الذي يرأس المحكمة أن يوجه هيئة المحلفين.
    El material sometido a la consideración del Comité no mostraba que las instrucciones del juez al jurado adolecieran en el presente caso de esos defectos. UN والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل.
    Le daré al jurado una docena de razones para otorgarles menos a los empleados. Open Subtitles سأعطي هيئة المحلفين الكثير من الأسباب لمنح موظفيك أقل من هذا بكثير
    Bueno, quizás podamos convencer al jurado de que un chico tan bueno ha sido estafado. Open Subtitles حسناً ، قد نقنع هيئة المحلفين بأن الشاب ذا السجل النظيف قد خُدع
    Una foto de Andrew mostrada al jurado, puso a toda la ciudad más enfurecida aún. Open Subtitles صور اندرو في هيئة المحلفين أظهرة في ما تسبب في أغضاب البلدة بأكملها
    Pero jamás vas a convencer al jurado que el número uno no sabía lo que el número dos estaba planeando. Open Subtitles ولكنك لن تستطيعي ان تقنعي هيئة المحلفين بأن الشخص الأول لم يعلم ما يخطط له الشخص الآخر
    Mala instrucción al jurado. Y el fiscal no quiso hacer un nuevo juicio. Open Subtitles إرشادات خاطئه لهيئة المحلفين , ومكتب النائب العام لم يعد المحاوله
    Apeló de la sentencia, aduciendo que el juez no había orientado correctamente al jurado y que al hacer su resumen había puesto en evidencia sus prejuicios en contra del autor. UN واستأنف الحكم على اساس إساءة توجيه القاضي لهيئة المحلفين وتحيز القاضي في عرضه الختامي أمام هيئة المحلفين.
    Según se afirma, en el presente caso el juez no instruyó debidamente al jurado de los extremos arriba indicados, con lo que se privó al autor de un juicio justo. UN وقد دفع في الدعوى الحالية بأن القاضي قصر في توجيهاته لهيئة المحلفين فيما يتصل بالجوانب المذكورة أعلاه كافة، وبذلك حرم صاحب البلاغ من محاكمة عادلة.
    De manera análoga, no le correspondía al Comité examinar las instrucciones específicas impartidas por el juez de la causa al jurado, salvo que fuera evidente que esas instrucciones fueron claramente arbitrarias o equivalían a denegación de justicia. UN وأنه ليس للجنة أيضا أن تستعرض التوجيهات المحددة التي يصدرها قضاة الموضوع للمحلفين، ما لم يجر التيقن من أن التعليمات التي تعطى للمحلفين تشكل عسفا ظاهرا أو تبلغ حد الحرمان من العدالة.
    También se dice que el juez cometió un error fundamental al instruir al jurado para que ignorara la posibilidad de una conspiración con respecto a la declaración que Burrell hizo al policía. UN وذكر كذلك أن قاضي الموضوع أخطأ خطأ أساسيا عندما أصدر تعليمات للمحلفين بأن يتجاهلوا إمكانية وجود صلة فيما يتعلق باﻹقرار المقدم من السيد بوريل إلى ضابط الشرطة.
    Además, el Tribunal de Apelación consideró que el juez había dado instrucciones correctas al jurado sobre el valor que debía otorgarse a la prueba de las huellas dactilares. UN ورأت أيضا أن القاضي أصدر توجيهات صحيحة إلى المحلفين بشأن الكيفية التي يعاملون بها البصمات.
    El juez da instrucciones al jurado para que sopese las circunstancias agravantes y atenuantes antes de llegar a un veredicto. UN وتصدر توجيهات الى المحلفين ليوازِنوا بين الظروف المشددة والظروف المخففة قبل التوصل الى قرار.
    Este es un intento obvio de la Defensa para dar material al jurado que no ha sido admitido en la Corte. Open Subtitles فهذه محاولةٌ واضحه من الدفاع للحصول على مادةٍ دسمه لأجل هيئة المحلّفين وأن هذه المادّة لم يُعترف بها.
    Como dijiste, tenemos que dar al jurado a otro con que ser parciales. Open Subtitles كما قلت, يجب ان نعطي لجنة المحلفين شخصاً اخر تتحيز ضده
    ¿Por qué no los dejaste llevar la carta y explicárselo al jurado? . Open Subtitles لماذا لم تدعه يعرض الخطاب على المحلفين, وتقوم انت بتفسيره ؟
    Póngase un saco azul cuando le diga eso al jurado. Open Subtitles إلبس بدلة زرقاء عندما تبيع ذلك لهيئة المحلّفين
    Nombraron a uno y eligieron al jurado. Pasó antes de que nadie lo supiera. Open Subtitles عيّنوا قاضياً وجمعوا هيئة محلفين انتهى الأمر قبل أن يعرف أحد بشأنه
    Sr. Biegler, por fin ha conseguido meter la violación en el caso... y creo que ahora se deberían aclarar todos los detalles al jurado. Open Subtitles سيد بيغلر انت نجحت اخيرا ، في الربط بين الاغتصاب والقضية ِ واظن ان كل التفاصيل يَجِبُ الآن أَنْ توضَحَ إلى هيئةِ المحلفين.
    Al menos, en mi caso toda mi vida depende de estos 20 segundos en que estaré frente al jurado para que me den la medalla. Open Subtitles اعني ، على الاقل بالنسبة لي كل حياتي تدور حول تلك العشرين ثانية امام هولاء الحكام حتى يعطوني تلك الميدلية الذهبية
    Él declaró su inocencia, su familia le gritó al jurado, su novia se colapsó al piso sollozando y Titus fue llevado a la cárcel. TED واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن
    El problema será que el juez consiga que los abogados de la familia rechacen mostrar el vídeo al jurado. Open Subtitles الحيلة ستكون في جعل القاضي يرفض السماح لمحامي عائلته من عرض هذا الشريط أمام المحلفين
    No, no estoy pensando en sobornar al jurado. Open Subtitles لا انا لا افكر في التلاعب بهيئة المحلفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد