ويكيبيديا

    "al juzgado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمحكمة
        
    • إلى قاضي
        
    • للقاضي
        
    • إلى قاعة المحكمة
        
    • الى المحكمة
        
    • بالمحكمة
        
    • إلى المحكمة
        
    • إلى المحكمه
        
    No pude pagar un abogado, así que tuve que llevarlos al juzgado. Open Subtitles لم استطيع تحمل نفقات محام لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة
    Miles de personas vendrán aquí en vez de ir al juzgado. TED آلاف الأشخاص سيأتون لهنا بدلاً من الذهاب للمحكمة.
    Tienes que ir al juzgado, ¿verdad? Open Subtitles ستذهب للمحكمة الأسبوع المقبل، أليس كذلك؟
    Una denuncia presentada al juzgado de instrucción local no tuvo por resultado ninguna medida contra los policías. UN ولم تفض شكوى رُفعت إلى قاضي التحقيق المحلي إلى اتخاذ أي إجراء ضد رجال الشرطة.
    Si fuese al juzgado con la documentación adecuada el fiscal tendría que retirar los cargos. Open Subtitles لو قدمتِ للقاضي بالوثائق الصحيحه -مكتب المدعي العام سيسقط التهم
    Finalmente me bajé del auto. Caminaba al juzgado. TED وأخيراً ترجلت من سيارتي واتجهت إلى قاعة المحكمة.
    Tampoco se remitió al juzgado dos vainillas de 9 mm que la PNC afirma haber recogido del lugar de los hechos. UN ولم يسلم الى المحكمة وسلمت مظروفي الطلقتين عيار ٩ ملليمتر اللذين التقطتهما الشرطة على حد قولها من مكان الحادث.
    Voy a llevarlo al juzgado mañana, y después podré darle una copia. Open Subtitles سأوثقها بالمحكمة غداً بعدها يمكنكم أخذ نسخة منها.
    No puedo confiar en que dirá la verdad y luego correr al juzgado a ver si está mintiendo, Open Subtitles لا أستطيع أن أثق بك لتقول الحقيقة ثم آتي للمحكمة لأرى إن كنت تكذب أم لا؟
    Se pone una corbata y va al juzgado a hablar con un juez. Open Subtitles حسناً أنه يرتدى بذلة ويذهب للمحكمة . ويتكلم مع القاضى
    Si le entablo una demanda, no irá al juzgado. Open Subtitles ألا أذا أخذتك للمحكمة سوفت أخسر 8 ساعات من عمرى
    Ven al juzgado, con $1,000 de fianza. Open Subtitles لقد تغيرت . فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى
    No debería haber ido al juzgado sin la aprobación del asistente social asignado al caso. Open Subtitles أنظر, لم يشدر بها أبداً أن تصل للمحكمة العائلية.. بدون التصريح من العامل الإجتماعي موقّعاً على القضية, وهذا أنا.
    Anda al juzgado. Quiero una buena entrevista. Open Subtitles لذا اذهبى للمحكمة العليا وأريد منك إجراء مقابلة معه
    Sí, el 20% de cada cheque ahora va directo al juzgado. Open Subtitles أجل 20 بالمئة من كل مرتب الآن يذهب مباشرةً للمحكمة
    Debemos estar locos. Tendremos que ir al juzgado a hacerlo oficial. Open Subtitles لابد أن نكون مجانين نذهب للمحكمة و تجعله رسمي
    Las diligencias fueron remitidas al juzgado de Instrucción de Guardia de Sabadell. UN وأُحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سابادي.
    Las Diligencias fueron remitas al juzgado de Instrucción de Guardia de Santa Coloma de Gramanet. UN وأحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سانتا كولوما دي غرامانيت.
    La policía pidió al juzgado de Instrucción de Barcelona que autorizase el decomiso de la droga y la entrega del paquete a su destinatario bajo supervisión policial, petición que fue concedida. UN وطلبت الشرطة إلى قاضي التحقيق أن يأذن بحجز المخدرات وتسليم الطرد إلى المستلم تحت المراقبة، فكان لها ذلك.
    Si necesito más tiempo, puedo ir al juzgado. Open Subtitles أحتاج لفترة أطول، كلّما ذهبتُ للقاضي.
    Bueno, si necesitas que te lleve al juzgado, soy tu hombre. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت بحاجة لتوصيل إلى قاعة المحكمة
    La investigación respecto a este caso fue remitida al juzgado Penal Militar. UN وأُحيل التحقيق المتعلق بهذه القضية الى المحكمة الجنائية العسكرية.
    Mi madre tenía que ir al juzgado. Open Subtitles كان لدى أمّي جلسة بالمحكمة.
    En consecuencia, el Tribunal devolvió el expediente del recurso al juzgado de lo Contencioso-Administrativo Nº 22 de Madrid. UN وبالتالي، فقد أحالت المحكمة الطعن إلى المحكمة الإدارية رقم 22 بمدريد.
    Pero ni siquiera sé si quiero algo grande o prefiero ir directamente al juzgado... Open Subtitles ولكني حتى لا أعلم إن كنت اريده أن يكون امر ضخماً أو اذهب إلى المحكمه..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد