ويكيبيديا

    "al llegar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عند وصوله
        
    • لدى وصوله
        
    • عند وصولهم
        
    • عند الوصول
        
    • لدى وصولهم
        
    • عندما نصل
        
    • عند وصولها
        
    • وعند الوصول
        
    • عندما تصل
        
    • عندما وصل
        
    • ولدى وصول
        
    • لدى وصولها
        
    • وعند وصول
        
    • ولدى وصوله
        
    • عند وصول
        
    al llegar al Aeropuerto Internacional Bole, el Presidente de Egipto fue recibido por el Presidente de Etiopía, Sr. Meles Zenawi. UN وكان الرئيس الاثيوبي ميليس زيناوي في استقبال الرئيس المصري عند وصوله إلى مطار بولي الدولي للترحيب به.
    El deportado será recibido al llegar al aeropuerto por miembros del Departamento de Estupefacientes de la policía malasia. UN وسيقابل من يجري ترحيله لدى وصوله إلى المطار أفراد من شرطة مكافحة المخدرات الماليزية.
    Los titulares de pasaportes ordinarios pueden obtener una visa al llegar a la frontera turca. UN وبإمكان حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة على الحدود التركية أو عند وصولهم.
    La ambulancia que la llevaba debió esperar cinco horas ante el puesto de control de Erez y la mujer falleció al llegar al hospital. UN وأرغمت سيارة الاسعاف التي كانت تقلها على الانتظار مدة خمس ساعات عند حاجز إيرتز وتوفيت المرأة عند الوصول الى المستشفى.
    . Los participantes no podrán obtener sus visados de entrada en Italia al llegar a los aeropuertos de Roma. UN ولم تتخذ أية ترتيبات لحصول المشاركين على تأشيرات دخول الى إيطاليا لدى وصولهم الى مطارات روما.
    al llegar aquí, hay una pendiente y el tren aminora la velocidad. Open Subtitles عندما نصل هناك, يوجد منحدر مائل سيبطىء القطار من سرعته
    Las ex FAR comenzaron a reagruparse al llegar a los campamentos de refugiados. UN وبدأت القوات المسلحة الرواندية السابقة تتجمع عند وصولها إلى مخيمات اللاجئين.
    al llegar al puesto de Zodhia, los dos grecochipriotas fueron detenidos por la policía turcochipriota. UN وعند الوصول إلى بوابة زودهيا، اعتقلت الشرطة القبرصية التركية القبرصيين اليونانيين.
    al llegar a la escena, la policía te cuenta lo que sabe. TED عندما تصل للمكان ستخبرك الشرطة بما تعرفه.
    Para facilitar la tramitación de cualquier futura solicitud de indemnización, cada miembro de un contingente debería designar a un beneficiario al llegar a la zona de la misión. UN ولتيسير تسوية أي تعويض مقبل، يطلب من كل فرد من أفراد الوحدات أن يسمى مستفيدا عند وصوله الى منطقة البعثة.
    Se desconocía la causa exacta de su muerte, pero, a pesar de su grave estado físico al llegar a la cárcel, la víctima no recibió tratamiento médico. UN ولكن على الرغم من أن حالته الصحية كانت سيئة عند وصوله إلى السجن، فإنه لم يتلق علاجا طبيا.
    al llegar al Reclusorio Norte habría sido castigado y golpeado por un guardia. UN وأدعي أنه عوقب وعذب من قبل أحد الحراس لدى وصوله إلى الحبس الشمالي.
    Fue detenido al llegar, al serle descubierto el material explosivo en la aduana del aeropuerto. UN وقد قبض عليه لدى وصوله بعد أن وجد رجال جمرك المطار المتفجرات التي كان يحملها.
    Once de ellos fueron trasladados a la Penitenciaria Nacional donde al llegar fueron rociados con baldes de agua fría. UN ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد.
    al llegar al aeropuerto, el agente que lo acompañaba lo empujó e intentó hacerle tropezar en las escaleras. UN وقال إنه عند الوصول إلى المطار، دفعه الضابط الذي كان يرافقه وحاول عرقلته على السلالم.
    al llegar, también se ven sometidos al hostigamiento de los guardas de la prisión. UN ويتعرضون أيضا إلى مضايقات من حراس السجن لدى وصولهم.
    Lo primero que tenemos que hacer al llegar a casa es averiguar... quién es la familia del niño. Open Subtitles الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى
    Muchas veces, al llegar deben ponerse a construir los campamentos para los militares. UN وكثيرا ما ينبغي لهم تشييد المعسكرات للقوات العسكرية عند وصولها.
    al llegar al puesto de Zodhia, los dos grecochipriotas fueron detenidos por la policía turcochipriota. UN وعند الوصول إلى بوابة زودهيا، احتجزت الشرطة القبرصية التركية القبرصيين اليونانيين.
    Asimismo, ambos afirman que, al llegar a la playa, el Sr. Sonko no se encontraba bien y que, pese los intentos de reanimación, el Sr. Sonko falleció. UN كما يؤكد الطرفان أن حالة السيد سونكو لم تكن جيدة عندما وصل إلى الشاطئ وأنه توفي على الرغم من الجهود التي بُذلت لإنعاشه.
    al llegar las mercaderías el comprador las inspeccionó y constató que no cumplían lo dispuesto en el contrato respecto de su cantidad o calidad. UN ولدى وصول البضائع، عاينها المشتري ووجد أنها غير مطابقة لأحكام العقد لا من حيث الكمية ولا من حيث النوعية.
    Además, la autora ha afirmado que entregó su pasaporte a su cuñado al llegar a Suecia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعي صاحبة البلاغ أنها سلمت جواز سفرها إلى شقيق زوجها لدى وصولها إلى السويد.
    al llegar a la orilla de Bosnia y Herzegovina, la embarcación fue descargada por tres personas. UN وعند وصول القارب إلى الضفة اﻷخرى للنهر، في البوسنة والهرسك، قام ثلاثة أشخاص بتفريغه.
    al llegar a Estocolmo se presentó inmediatamente a la policía del aeropuerto y pidió asilo en Suecia. UN ولدى وصوله إلى استكهولم، قام بتقديم نفسه على الفور إلى شرطة المطار وطلب منحه حق اللجوء إلى السويد.
    Varios testigos señalaron que los actos de violencia en el estadio habían comenzado al llegar el teniente Toumba. UN ولاحظ العديد من الشهود أن العنف في الملعب بدأ عند وصول الملازم الأول تومبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد