ويكيبيديا

    "al mecanismo financiero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باﻵلية المالية
        
    • للآلية المالية
        
    • إلى الآلية المالية
        
    • في الآلية المالية
        
    • من الآلية المالية
        
    • بشأن آلية التمويل
        
    • واﻵلية المالية
        
    La Conferencia de las Partes tendrá en cuenta esas conclusiones en las decisiones que adopte en cumplimiento del párrafo 4 del artículo 11 sobre las disposiciones relativas al mecanismo financiero. UN وعملا بالفقرة ٤ من المادة ١١، يراعي مؤتمر اﻷطراف مثل هذه التقييمات، في مقرره المتعلق بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية.
    Examen de cuestiones relativas al mecanismo financiero UN معالجة المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    La secretaría de la Convención apoya la impartición de orientación por las Partes al mecanismo financiero. UN وتدعم أمانة الاتفاقية قيام الأطراف بتقديم التوجيه للآلية المالية.
    Decisión INC-6/13: Orientaciones al mecanismo financiero UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/13: توجيهات للآلية المالية
    III. Actividades en respuesta a la orientación impartida al mecanismo financiero 14 - 140 5 UN ثالثاً - الأنشطة المنجزة استجابة للتوجيهات المقدمة إلى الآلية المالية 14-140 5
    III. Actividades en respuesta a la orientación impartida al mecanismo financiero UN ثالثاً- الأنشطة المنجزة استجابة للتوجيهات المقدمة إلى الآلية المالية
    No obstante, la secretaría ha definido tres posibles componentes u opciones que se podrían incorporar al mecanismo financiero para atender a las distintas necesidades. UN ومع ذلك فقد حدّدت الأمانة ثلاثة عناصر أو خيارات محتملة قد تُدرَج في الآلية المالية لتلبية الحاجات المتنوّعة.
    El Comité estableció dos grupos de trabajo, uno para ocuparse de las cuestiones de la Convención relativas a los compromisos, y el otro, de las cuestiones relativas al mecanismo financiero y la prestación de apoyo técnico y financiero a los países en desarrollo partes en la Convención, y de las cuestiones institucionales, jurídicas y de procedimiento. UN وقد أنشأت اللجنة فريقين عاملين، يعالج أحدهما مسائل الاتفاقية المتصلة بالالتزامات ويعالج الثاني ما يلي: المسائل المتصلة بالترتيبات المتعلقة باﻵلية المالية وبتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية اﻷطراف والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية.
    b) Cuestiones relativas al mecanismo financiero UN )ب( المسائل المتصلة باﻵلية المالية
    22. Además, si fuera necesario el OSE podría ocuparse de otras cuestiones relativas al mecanismo financiero, pasando a ser éste un tema permanente del programa sobre el que debería presentar informes periódicos a la Conferencia de las Partes. UN ٢٢- كما يمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول مسائل أخرى تتصل باﻵلية المالية حسب الاقتضاء بحيث يصبح ذلك بندا دائما يفضي إلى تقديم تقارير منتظمة إلى مؤتمر اﻷطراف.
    23. Además, si fuera necesario el OSE podría ocuparse de otras cuestiones relativas al mecanismo financiero, pasando a ser éste un tema permanente del programa sobre el que debería presentar informes periódicos a la Conferencia de las Partes. UN ٣٢- كما يمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول مسائل أخرى تتصل باﻵلية المالية حسب الاقتضاء بحيث يصبح ذلك بندا دائما يفضي إلى تقديم تقارير منتظمة إلى مؤتمر اﻷطراف.
    En lo que respecta al mecanismo financiero de los convenios y convenciones de Río —el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM)—, satisfacen a Suiza los progresos realizados en la aceleración de los procedimientos de aprobación de proyectos. UN وفيما يتعلق باﻵلية المالية لاتفاقيات ريو - مرفق البيئة العالمية - فإن سويسرا راضية عن التقدم المحرز في التعجيل بإجراءات اعتماد المشاريع.
    10. La segunda variante es una mayoría de siete octavos de las Partes presentes y votantes en todas las decisiones sobre cuestiones de fondo, incluida la aprobación de un protocolo y las decisiones relativas al mecanismo financiero. UN ٠١- يتمثل الخيار الثاني في أغلبية سبعة أثمان اﻷطراف الحاضرة والمصوتة بالنسبة لجميع القرارات المتصلة بالمسائل الموضوعية، بما في ذلك مسألة اعتماد بروتوكول والقرارات المتعلقة باﻵلية المالية.
    SC-3/16: Orientación adicional al mecanismo financiero UN مقرر " اتفاقية استكهولم - 3/16 " : توجيهات إضافية للآلية المالية
    49. Los recursos financieros aportados por las Partes del anexo I se medirán, notificarán y verificarán cuando se proporcionen al mecanismo financiero. UN 49-يجري قياس الموارد المالية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والإبلاغ عنها والتحقق منها عند تقديمها للآلية المالية.
    La secretaría sugirió al Comité que tal vez esas instituciones podrían éstas desearían proporcionar orientación al mecanismo financiero durante el período de sesiones en curso porque el FMAM estaba tramitando ya había establecido un programa operacional específico para los COP y muchos países habían comenzado a preparar sus planes de aplicación nacionales de aplicación y procurarían conseguir fondos para las medidas complementarias. UN وأشارت الأمانة على اللجنة أنها قد ترغب في توفير توجيه للآلية المالية في الدورة الراهنة لأن مرفق البيئة العالمية أنشأ بالفعل برنامجاً تشغيلياً خاصاً بالملوثات العضوية الثابتة ولأن الكثير من البلدان بدأ في إعداد خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وقد تلتمس أموالا من أجل إجراءات المتابعة.
    Toda institución cuya propuesta de proyecto resulte aceptada en virtud del examen referido en el párrafo 16 supra tendrá la responsabilidad de transmitir dicha propuesta, por los conductos pertinentes, al mecanismo financiero para su estudio. UN 18 - وتعتبر المؤسسة التي يتقرر نجاح مقترح المشروع خاصتها وفقاً للاستعراض المذكور في الفقرة 16 أعلاه مسؤولة عن تقديم مقترح المشروع خاصتها عبر القنوات ذات الصلة إلى الآلية المالية للنظر فيه.
    Los países que son Partes tanto en el Convenio de Rotterdam como en el de Estocolmo tal vez deseen estudiar la posibilidad de apoyar sus necesidades fundacionales de creación de capacidad para aplicar el Convenio de Rotterdam preparando y presentando al mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo propuestas de proyectos que incluyan componentes fundacionales relativos a la creación de capacidad que abarquen ambos convenios. UN 89 - قد ترغب فرادى البلدان الأطراف في كل من اتفاقيتي روتردام واستكهولم في النظر في دعم احتياجاتها من بناء القدرات التأسيسية من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام بواسطة إعداد وتقديم مقترحات مشاريع إلى الآلية المالية لاتفاقية استكهولم تشمل مكونات بناء القدرات التأسيسية التي تغطي كلتا الاتفاقيتين.
    e) Cada uno de los centros nominados del Convenio de Estocolmo, en consulta con los interesados directos, elaborará propuestas de proyectos para su presentación al mecanismo financiero y otras posibles fuentes de asistencia. UN (ﻫ) بالتشاور مع أصحاب المصلحة، يقوم كل مركز من مراكز اتفاقية استكهولم المرشحة بوضع مقترحات مشاريع لتقديمها إلى الآلية المالية وغيرها من مصادر المساعدة المحتملة.
    6. Para las Partes que son países desarrollados o para las demás Partes desarrolladas incluidas en el anexo II de la Convención, una forma de aportar recursos financieros nuevos y adicionales es mediante las contribuciones al mecanismo financiero de la Convención. UN 6- إن إحدى الطرق لقيام دولة متقدمة طرف أو أي طرف متقدم آخر مدرج في المرفق الثاني من الاتفاقية بتقديم موارد مالية جديدة وإضافية، هي من خلال المساهمة في الآلية المالية للاتفاقية.
    Administración Al igual que el resto de las partes pertenecientes al mecanismo financiero de la Convención sobre el Cambio Climático, el Fondo de Adaptación lo gestiona el FMAM. UN 148- وكبقية الأجزاء الأخرى من الآلية المالية لاتفاقية المناخ، يتم تشغيل صندوق التكيف بواسطة مرفق البيئة العالمية.
    Se ha invitado a la Secretaría del Convenio a que presente observaciones sobre propuestas de proyectos relacionados con los contaminantes orgánicos persistentes que están siendo examinadas para ser incluidas en el programa de trabajo, y a formular observaciones respecto de la coherencia de las propuestas de proyectos con las directrices proporcionadas al mecanismo financiero por la Conferencia de las Partes. UN ودُعِيت أمانة الاتفاقية إلى التعليق على مقترحات المشروعات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة الجاري النظر فيها لإدخالها في برنامج العمل، وقَدّمت تعليقات فيما يتصل باتساق مقترحات المشروعات مع توجيه مؤتمر الأطراف بشأن آلية التمويل.
    En relación con ello, la secretaría y el mecanismo del artículo 13 podrían determinar qué Partes precisaban asistencia y comunicarlo a la Conferencia de las Partes, al mecanismo financiero y a otros órganos. UN وفي هذا الصدد، سيكون باستطاعة كل من اﻷمانة وعملية المادة ٣١ تحديد اﻷطراف المحتاجة إلى المساعدة لمؤتمر اﻷطراف واﻵلية المالية والهيئات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد