Seguramente mantendremos la sesión plenaria del próximo jueves, pero en cuanto a la del martes, lo decidiré el lunes al mediodía. | UN | وسنعقد بالتأكيد جلسة عامة يوم الخميس القادم، ولكن فيما يتعلق بجلسة يوم الثلاثاء، فسأقرر ذلك يوم الاثنين ظهراً. |
No hay huellas. Las manecillas se detuvieron al mediodía. No tiene baterías. | Open Subtitles | لا يوجد بصمات والعقارب توقفت عند الظهر ولا يوجد بطارية |
Comprueba la primera con las últimas, la cocina necesita el recuento final al mediodía. | Open Subtitles | تقومين بالتدقيق في الرسالة الأخيرة، والمطبخ بحاجة إلى العد النهائي عند الظهيرة. |
Dios me ha revelado que mañana al mediodía irás a buscarme a la isla que esta en medio del golfo donde me encontrarás muerto | Open Subtitles | الله كشف لي أنك ستجيء في الظهيرة لتلك الجزيرة وستجدني ميت قرب بئر |
Para el lunes al mediodía... nuestros agentes habrán descifrado los mensajes del fin de semana. | Open Subtitles | في منتصف النهار يوم الإثنين عملاؤنا سوف يفكون شفرة تواصل الأعداء لعطلة الأسبوع |
- El anuncio decía que era todo el día. - La abierta terminó al mediodía. | Open Subtitles | لكن الإعلان قال الإختبار طوال النهار هو كذلك لكن الجزء المفتوح إنتهى ظهرا |
Puedo reunirme con la Fundación Curson al mediodía si cambiamos la comida de las 13:00 sobre los bienes de los Lowe. | Open Subtitles | حسناً، سأقابل مؤسسة كيرسن، في الظهر لكن حينها يجب إلغاء غداء الساعة 1 بخصوص عقار، لوي |
De todas formas, decidiré el lunes al mediodía si debemos mantener la sesión plenaria del martes. | UN | ومهما يكن الأمر، فسأقرر يوم الاثنين ظهراً ما إذا كان ينبغي لنا أن نعقد جلسة عامة يوم الثلاثاء. |
Llegaremos a Hong Kong mañana al mediodía. | Open Subtitles | من المقرر أن نكون فى هونج كونج غداً ظهراً |
Los compradores llegan al mediodía. | Open Subtitles | يَصِلُ المشترون ظهراً. على رحلة رقم1055. |
Chicos, lo siento, pero tengo que presentar mi caso de fraude al mediodía. | Open Subtitles | انا اسف ولكن علي ايصال قضية احتيال الارض للدولة عند الظهر |
Simplemente y claramente, si no esta fuera de este departamento hoy al mediodía, nuestros abogados le demandarán a la policia que... | Open Subtitles | ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج من هذه الشقة عند الظهر اليوم فإن محامينا سيقدم التماسا للشرطة لجعلك.. |
Prometió estar aquí al mediodía con el anillo. | Open Subtitles | لقد وعدني بالمجئ عند الظهيرة ومعه الخاتم |
Es de mi vecina, una gran mujer. Abre al mediodía. | Open Subtitles | إنها جارتي وهي امرأة طيبة تفتح عند الظهيرة |
¡Prometí que tendrían agua al mediodía! | Open Subtitles | لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة |
Llegué al Centro de Operaciones al mediodía y me enteré que mi director adjunto, Eric Rayburn había sido despedido por el presidente. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى مقر العمليات في الظهيرة لأجد أن مساعدي إريك رايبورن طرد بواسطة الرئيس |
He de volver al despacho al mediodía. Sí. | Open Subtitles | فأنا يجب علي العودة لمكتبي قبل منتصف النهار |
Bueno, si estáis sinceramente interesados, estaremos por allí el sábado al mediodía. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت مهتما بصراحة، سنكون هناك يوم السبت ظهرا. |
Contramaestre segunda clase. Viene todos los días al mediodía. | Open Subtitles | انها ضابط من الدرجة الثانية تأتي الى هنا في الظهر |
Atracaremos y llegaremos a la carretera del interior al mediodía. | Open Subtitles | نحن سَنَرسي ونَصِلُ الطريق الداخلي بحلول الظهر |
No obstante, muchas de las tiendas del centro de la ciudad no cierran al mediodía. | UN | ورغم ذلك فإن العديد من المحلات في وسط المدينة يبقى مفتوحا أيضا في فترة الغداء. |
No si quieres que me lleve al bebé de aquí al mediodía. | Open Subtitles | ليس إذا كنتِ تريدينني أخرج الرضيع من هنا بحلول الظهيرة. |
Los tres aviones despegan al mediodía volando hacia el oeste. Cada uno cargado completamente con 180 kilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Verás como la oscuridad envuelve a Egipto, cuando el sol se eleve al mediodía. | Open Subtitles | سترى الظلام يغطى مصر عندما ترتقى الشمس عاليا عند الظهيره |
El tío G irá a una reunión importante mañana al mediodía en el Hotel Carlton. | Open Subtitles | أنا أعلم أن عمى ذاهب لإجتماع كبير غداً بعد الظهيرة فى فندق كارلتون |
Deseo proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema del Programa se cierre hoy al mediodía. | UN | هذا وأود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند ظهر اليوم. |
El paisajista viene mañana al mediodía. | Open Subtitles | موظف اللإتصالات قادم غدًا ظهرًا |