ويكيبيديا

    "al ministro de defensa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى وزير الدفاع
        
    • إلى وزارة الدفاع
        
    • لوزير الدفاع
        
    • من وزير الدفاع
        
    • على وزير الدفاع
        
    • إلى وزير دفاع
        
    • وزير الدفاع بأن
        
    En esa misma fecha los abogados solicitaron al Ministro de Defensa que dictara la orden de procesar, dando por sentado que el ministerio público iba a formular la denuncia correspondiente. UN وفي التاريخ ذاته، طلب المحاميان إلى وزير الدفاع إصدار الأمر بالملاحقة استباقاً للبلاغ المنتظر وروده من النيابة العامة.
    Informes al Ministro de Defensa sobre violaciones de los derechos humanos UN تقريرا إلى وزير الدفاع عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Los militares tailandeses elevaron directamente al Ministro de Defensa de Camboya una queja oficial por el incidente. UN وقد قدمت القوات المسلحة التايلندية شكوى رسمية مباشرة إلى وزير الدفاع الكمبودي بشأن هذا الحادث.
    En este sentido, el Grupo siguió pidiendo que se diera respuesta a las preguntas formuladas al Ministro de Defensa el 29 de agosto de 2007. UN وفي هذا الصدد، واصل الفريق متابعة طلباته للحصول على ردود على الأسئلة التي وجهها إلى وزارة الدفاع في 29 آب/أغسطس 2007.
    Londres acudió al Ministro de Defensa de Sudáfrica para que liderase la campaña, Jannie Smuts. Open Subtitles توجهت لندن لوزير الدفاع الجنوب أفريقي (يان سموتز) ليقود الحملة
    A las enérgicas protestas orales presentadas de inmediato sucedieron protestas por escrito presentadas por el Jefe de los Observadores Militares al Ministro de Defensa de Georgia y por el Jefe de la Misión al Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. UN وقد قُدمت على الفور في مواقع تلك الانتهاكات احتجاجات شفوية شديدة اللجهة، وتلتها احتجاجات خطية من كبير المراقبين العسكريين إلى وزير الدفاع الجورجي ومن رئيس البعثة إلى وزير خارجية جورجيا.
    El abogado de la familia escribió numerosas cartas al Ministro de Defensa y al Fiscal General, pidiendo información sobre el resultado de las investigaciones, si las hubiera, y sobre la situación judicial del caso. UN وأرسل محامي اﻷسرة كثيرا من الرسائل إلى وزير الدفاع والنائب العام، طالبا معلومات عن نتيجة التحقيقات إذا كانت قد أجريت، وعن وضع القضية أمام المحاكم.
    El 4 de diciembre, un detenido palestino apeló al Tribunal Superior de Justicia para que ordenara al Ministro de Defensa y al SSG que le permitiera ver a su abogado. UN ٣١٧ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم محتجز فلسطيني التماسا إلى المحكمة العليا بإصدار أوامرها إلى وزير الدفاع وجهاز اﻷمن العام بالسماح له بمقابلة محاميه.
    En julio de 1998 el Representante Especial envió una carta al Ministro de Defensa que había solicitado la puesta en libertad bajo fianza. UN وقد بعث الممثل الخاص، في تموز/يوليه ١٩٩٨، رسالة إلى وزير الدفاع الذي طلب إطلاق سراح فردي الدرك بكفالة.
    El 13 de marzo de 2002, se formuló al Ministro de Defensa de Rwanda la petición de tener acceso al archivo de su Ministerio y a poder consultar determinados documentos. UN 17 - وفي 13 آذار/مارس 2002، قُدم طلب إلى وزير الدفاع الرواندي، من أجل الاطلاع على محفوظات وزارته ولإتاحة وثائق معينة.
    Las pruebas muestran que el contratista pidió al Ministro de Defensa y Aviación que le dispensara del pago de las sanciones, refiriéndose a la situación militar y a la ubicación del lugar en una zona militar, pero que esa petición no tuvo éxito. UN وتشير الأدلة إلى أن المقاول احتكم إلى وزير الدفاع والطيران طالباً إعفائه من دفع الغرامات، مشيراً إلى الوضع العسكري ومكان الموقع الموجود في منطقة عسكرية، ولكن لم يكن قرار الاحتكام لصالحه.
    La población de Rohe, que ha sufrido atropellos cometidos por los militares destacados cerca de sus viviendas, presentó una queja al Ministro de Defensa y al Auditor Militar. UN وقدم سكان روهي الذين عانوا من مضايقات العسكريين المتمركزين على مقربة من أماكن سكنهم شكوى إلى وزير الدفاع وإلى المفتش العسكري.
    Al parecer, el antiguo Ministro del Interior, responsable de la ejecución de esos prisioneros, pidió al Ministro de Defensa que emitiese certificados de defunción en los que se consignara que esas personas habían sido mártires caídos en la guerra contra el Irán. UN فعلى ما يبدو، طلب وزير الداخلية السابق، الذي كان مسؤولاً عن إعدام هؤلاء السجناء، إلى وزير الدفاع أن يصدر شهادات وفاة يُذكر فيها أن هؤلاء الناس شهداء سقطوا في الحرب ضد إيران.
    La petición del Grupo de Expertos de que se autorice su visita a la fábrica de armas de Nakasongola se ha remitido al Ministro de Defensa, quién todavía no ha contestado. UN 4 - أحيل طلب فريق الخبراء زيارة مصنع ناكاسونغولا للأسلحة إلى وزير الدفاع الذي ما زلنا ننتظر رده.
    La opinión del asesor se adjuntó a una carta de fecha 21 de marzo dirigida al Ministro de Defensa por el Jefe de las Fuerzas de Defensa en la que se informaba al Ministro del resultado. UN وأُرفقت هذه المشورة برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس موجهة من قائد قوات الدفاع إلى وزير الدفاع أُبلغ فيها الوزير بالنتيجة.
    Además, se estableció un consejo sobre la mujer en las fuerzas armadas para asesorar al Ministro de Defensa Nacional, quien en 2006 nombró a un plenipotenciario para supervisar todos los aspectos del servicio militar femenino. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس معني بالمرأة في القوات المسلحة، بغية تقديم المشورة إلى وزير الدفاع الوطني، الذي عيّن في عام 2006 شخصا مفوضا كي يرصد جميع جوانب الخدمة العسكرية للمرأة.
    Cada determinado tiempo, las FDI examinan la posibilidad de incluir otras profesiones militares en la lista y formulan recomendaciones al respecto dirigidas al Ministro de Defensa. UN ويقوم جيش الدفاع الإسرائيلي من وقت لآخر بفحص إمكانية إضافة مهن عسكرية إضافية إلى القائمة ووضع توصيات إلى وزارة الدفاع وفقاً لذلك.
    El decreto confía al Ministro de Defensa la responsabilidad de controlar las exportaciones de madera y los ingresos obtenidos de esas exportaciones y de aprobar nuevos procedimientos (véase el párrafo 87). UN ويسند المرسوم إلى وزارة الدفاع مسؤولية السيطرة على صادرات وإيرادات الخشب، واعتماد إجراءات جديدة )انظر الفقرة ٧٨ أدناه(.
    El 13 de marzo de 2002, se formuló otra solicitud al Ministro de Defensa de permiso para efectuar fotografías y grabaciones en vídeo de aéreas de determinados cuarteles militares, de interés en la causa Bagosora. UN 18 - وفي 13 آذار/مارس 2002، وجّه طلب آخر إلى وزارة الدفاع للسماح بالتقاط صور جوية وصور ثابتة وأشرطة الفيديو لبعض الثكنات العسكرية المحددة بالاسم، وذات الصلة بقضية باغوسورا.
    El 8 de abril, el Secretario de Defensa de los Estados Unidos, William Cohen, indicó al Ministro de Defensa de Corea del Sur que la integración mutua de los sistemas de armamentos era importante para fortalecer la capacidad militar conjunta de Corea del Sur y los Estados Unidos y para demostrar la capacidad de combate, tras lo cual le pidió que adquiriera más armamentos de fabricación estadounidense. UN وفي ٨ نيسان/أبريل، قال السيد وليام كوهين وزير الدفاع لوزير الدفاع الكوري إن التماثل المتبادل لنظم اﻷسلحة أمر هام فيما يتصل بتعزيز القوة العسكرية المشتركة بين كوريا الجنوبية والولايات المتحدة، وفيما يتصل أيضا بإبراز القوة القتالية، وطلب إليه شراء مزيد من اﻷسلحة المصنعة في الولايات المتحدة.
    El Ministro de Seguridad Pública y Preparación ante Situaciones de Emergencia, que es el principal responsable de resolver los incidentes que se produzcan en suelo canadiense, deberá pedir al Ministro de Defensa Nacional autorización para utilizar fuerzas militares. UN ويجب أن يطلب وزير السلامة العامة والتأهب للطوارئ، وهو الوزير الذي يقود التعامل مع الأحداث على الأرض الكندية، استخدام قوة عسكرية من وزير الدفاع القومي.
    Hasta el momento, no se ha consignado ninguna respuesta del Fiscal, ni se ha sometido por tanto el asunto al Ministro de Defensa. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من وكيل النيابة، ولا ما يفيد بالتالي عن عرض النزاع على وزير الدفاع.
    - Nombrar Presidente del Subcomité de Ministros al Ministro de Defensa de la República de Uganda; UN - وإسناد رئاسة اللجنة الوزارية الفرعية إلى وزير دفاع جمهورية أوغندا؛
    En todos los casos, inclusive en las excepciones fijadas por la ley, el artículo 81 del Código autoriza al Ministro de Defensa a apelar las sentencias ante el Tribunal de Casación. UN وفي جميع الأحوال، وحتى عند استثناء حكم بنص خاص، فقد خولت المادة 81 من القانون ذاته وزير الدفاع بأن يطعن بهذا الحكم أمام محكمة النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد