12. Pide al MM que centre más sus medidas en el apoyo a la movilización de recursos para la aplicación de la Convención; | UN | 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تزيد تركيز أعمالها على دعم تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛ |
En el segundo período de sesiones de la CP, se pidió al MM que informara a la CP sobre las políticas, las modalidades operacionales y las actividades. | UN | وفي الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، طُلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر بشأن السياسات العامة وطرائق التنفيذ والأنشطة. |
En la decisión 3/COP.8, se pide al MM que presente periódicamente un plan de trabajo actualizado para su aprobación por los países Partes. | UN | ووفقاً للمقرر 3/ م أ-8، يُطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم بانتظام خطة عمل محدثة لتوافق عليها البلدان الأطراف. |
Pedir al MM que elabore directrices y preste apoyo a las Partes en la elaboración de una financiación previsible para las cuestiones relativas a la sequía y la escasez de agua, mediante planes de seguro y otros mecanismos; | UN | الطلب إلى الآلية العالمية أن تضع مبادئ توجيهية وأن تقدم الدعم للأطراف بشأن تقديم تمويل يمكن التنبؤ به لمسائل الجفاف وشُح المياه، مثل خطط التأمين، وما إلى ذلك؛ |
Para el cumplimiento de su función, la CP pidió al MM que reforzara su capacidad de movilizar fuentes actuales y nuevas de financiación y facilitar el acceso a la tecnología. | UN | ولكفالة قيامها بدورها، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تعزيز قدرتها على تعبئة مصادر التمويل المتاحة والجديدة وتسهيل الحصول على التكنولوجيا. |
En el párrafo 11 de la decisión 9/COP.3, se pidió al MM que, en colaboración con la secretaría, organizara talleres regionales y subregionales sobre opciones para la movilización de recursos financieros. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 11 من مقرره 9/م أ-3، إلى الآلية العالمية أن تنظم، بالتعاون مع الأمانة، حلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية بشأن النهوج الواجب اتباعها في حشد الموارد. |
12. Pide al MM que informe a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones sobre los avances realizados en la ejecución de las actividades enunciadas en la presente decisión. | UN | 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا المقرر. |
- Al pedir al MM que respondiera a las demandas de las Partes afectadas, la Conferencia de las Partes en muchos casos ha fomentado la multiplicación de actividades del MM pero no ha conseguido que hubiera suficientes fondos y recursos disponibles para financiar esa ampliación del mandato del MM; | UN | - وكان مؤتمر الأطراف، بالطلب إلى الآلية العالمية أن تستجيب إلى طلبات الأطراف المتأثرة، قد شجّع الآلية في العديد من الحالات على مضاعفة أنشطتها في الوقت الذي لم يؤمن لها فيه التمويل والموارد الكافية من أجل هذا التوسع في مجالات ولايتها. |
24. Además, en su decisión 5/COP.6, la CP pidió al MM que le informara en su séptimo período de sesiones sobre los avances realizados en la ejecución de las actividades indicadas en la decisión 5/COP.6. | UN | 24- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-6، إلى الآلية العالمية أن تقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في المقرر 5/م أ-6. |
En su decisión 5/COP.6, también pidió al MM que se centrara en su función de movilizar recursos financieros y, entre otras cosas, fomentara la oferta de financiación bilateral y multilateral y la creación de asociaciones. | UN | وبموجب المقرر 5/م أ-6، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الآلية العالمية أن تركز على تعبئة الموارد المالية، وأن تعزز جانب العرض في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف وبناء القدرات ضمن جملة أمور. |
49. Se pide asimismo al MM que aporte información sobre la asistencia de donantes externos a los países Partes afectados. | UN | 49- ويُطلب أيضاً إلى الآلية العالمية أن تقدم معلومات عن المساعدة الخارجية المقدمة من جهات متبرعة للبلدان الأطراف المتضررة. |
6. Con arreglo a la decisión 1/COP.5, se solicita al MM que informe regularmente al CRIC en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 6- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، يُطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً بصورة منتظمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات تعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف. |
b) Pedir al MM que revise y actualice periódicamente su sistema de gestión basada en los resultados en función de sus experiencias; y | UN | (ب) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تنقح وتحدث باستمرار نظام إدارتها القائمة على النتائج على أساس التجارب الماضية؛ |
c) Pedir al MM que se centre en la ejecución de los programas para el próximo bienio conforme a lo previsto en su plan de trabajo cuatrienal y su programa de trabajo bienal aprobados por la CP. | UN | (ج) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تركز على تنفيذ البرنامج لفترة السنتين المقبلة على النحو المبين في خطة عملها لفترة أربع سنوات وبرنامج عملها لفترة سنتين اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف. |
g) Pedir al MM que aumente su capacidad de estudiar fuentes, instrumentos y mecanismos de financiación nuevos e innovadores que puedan utilizarse para atender las cuestiones relacionadas con la Convención; | UN | (ز) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تعزز قدرتها على استكشاف مصادر تمويل جديدة ومبتكرة وأدوات وآليات تمويل يمكن تطبيقها لمعالجة الشواغل التي تتناولها الاتفاقية؛ |
72. La CP podría pedir al MM que facilite informes de resultados sobre el apoyo suministrado a los países Partes en desarrollo y, si procede, a los demás países Partes afectados en las reuniones del CRIC que se celebren entre los períodos de sesiones. | UN | 72- قد يطلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تقدم تقارير عن الأداء بخصوص الدعم المقدم للبلدان الأطراف النامية، والمقدم عند اللزوم، لغيرها من البلدان الأطراف المتضررة في الجلسات التي تعقدها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في فترة ما بين الدورتين. |
3. Se pidió al MM que presentara informes a la CP por conducto del director de la organización de acogida, el Presidente del FIDA. | UN | 3- طُلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف من خلال رئيس المنظمة التي تؤويها، أي رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية(). |
2. Pide también al MM que, en consulta con la secretaría y las Partes, y con arreglo a los recursos disponibles, prepare programas de trabajo regionales detallados, que reflejen las prioridades definidas por las regiones, y que los someta al examen de la CP en sus períodos de sesiones; | UN | 2- يطلب أيضاً إلى الآلية العالمية أن تعد برامج عمل إقليمية مفصلة، تجسد الأولويات التي حددتها المناطق، متشاورةً في ذلك مع الأمانة، ومع الأطراف، في حدود الموارد المتاحة، وأن تعرض هذه البرامج على نظر مؤتمر الأطراف في دوراته؛ |
Para lograr esos objetivos, la CP pidió al MM que revisara su actual plan de trabajo, manteniendo el enfoque de la gestión basada en los resultados, para que fuera acorde con la Estrategia. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تنقيح خطة عملها الحالية، مع الحفاظ على نهج الإدارة القائمة على النتائج، ومواءمتها مع الاستراتيجية. |
71. Algunas Partes pidieron al MM que ayudara a los países Partes afectados a explorar los cauces de recursos financieros no tradicionales e innovadores. | UN | 71- وطلبت بعض الأطراف من الآلية العالمية مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في دراسة الوسائل غير التقليدية والابتكارية لتوجيه الموارد المالية. |
En el párrafo 5 d) de ese mismo artículo se pide al MM que informe sobre sus actividades a la CP. | UN | وبموجب الفقرة 5(د) من المادة نفسها، مطلوب من الآلية أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف. |