En este contexto, Filipinas se suma a otros países para expresar su inquietud por el hecho de que los Estados Miembros pertenecientes al Movimiento de los Países No Alineados no estén representados debidamente entre el personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن الفلبين تود الانضمام إلى الدول اﻷخرى في اﻹعراب عن قلقها إزاء التمثيل غير الكافي للبلدان اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ضمن موظفي إدارة عمليات حفظ السلام. |
41. El Sr. SUPANDY (Indonesia), al presentar el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países no Alineados, anuncia que Dinamarca y Noruega se han sumado a los patrocinadores del proyecto. | UN | ١٤ - السيد سوباندي )إندونيسيا(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن الدانمرك والنرويج انضمتا كذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
Para la realización de los Propósitos antes mencionados, los Jefes de Estado y de Gobierno de las naciones miembros del Movimiento de los Países No Alineados, igualmente inspirados en los principios de Bandung y en los Propósitos que dieron origen al Movimiento de los Países No Alineados en la Primera Cumbre de Belgrado, acordaron que las acciones del Movimiento se guiarán por los siguientes Principios: | UN | 9 - ومن أجل تحقيق الأغراض المذكورة أعلاه اتفق رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مستلهمين روح مبادئ باندونغ والأهداف التي قامت على أساسها حركة عدم الانحياز أثناء القمة الأولى المعقودة في بلغراد، على أن تسترشد أعمال الحركة بالمبادئ التالية: |
Formularon declaraciones los representantes de Francia y el Japón, y el representante de Cabo Verde, hablando en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad que pertenecían al Movimiento de los Países no Alineados. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والرأس اﻷخضر، الذي تكلم بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن المنتمين لحركة بلدان عدم الانحياز. |
40. Comunicaciones relativas al Movimiento de los Países No Alineados | UN | رسالة ومذكرة شفوية تتعلقان بحركة بلدان عدم الانحياز |
Queremos dar las gracias al Grupo de Estados Árabes, a la Organización de la Conferencia Islámica, al Movimiento de los Países No Alineados, a la Unión Africana, al Grupo de Río, a la Unión Europea y a todos aquellos que han trabajado con nosotros para elaborar un texto responsable que refleje la posición de casi toda la comunidad internacional. | UN | ونود أن نشكر المجموعة العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الأفريقي، ومجموعة ريو، والاتحاد الأوروبي، وكل من عمل معنا على التوصل إلى صيغة متسمة بالمسؤولية وممثلة لموقف المجتمع الدولي بأسره تقريبا. |
En la 46ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado “Derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales” (A/C.3/53/L.33). | UN | ٦ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية اﻹنفرادية " )A/C.3/53/L.33(. |
En la 50ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos” (A/C.3/53/L.57). | UN | ٠٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان " )A/C.3/53/L.57(. |
En la 50ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado “Derecho al desarrollo” (A/C.3/53/L.58), cuyo texto era el siguiente: | UN | ٣٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " الحق في التنمية " )A/C.3/53/L.58(، ونصه: |
En la 39ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " Derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales " (A/C.3/60/L.34). | UN | 23 - في الجلسة 39، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد " (A/C.3/60/L.34). |
En la 39ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos " (A/C.3/60/L.35). | UN | 26 - في الجلسة 39، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان " (A/C.3/60/L.35). |
En la 39ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " El derecho al desarrollo " (A/C.3/60/L.36). | UN | 29 - في الجلسة 39، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض قدم ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " الحق في التنمية " (A/C.3/60/L.36). |
En la 45ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante de Cuba, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos " (A/C.3/61/L.33). | UN | 93 - في الجلسة 45 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوبا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار معنون ' ' تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان`` (A/C.3/61/L.33). |
En la 45ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante de Cuba, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " El derecho al desarrollo " (A/C.3/61/L.34). | UN | 97 - في الجلسة 45 المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوبا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار معنون ' ' الحق في التنمية`` (A/C.3/61/L.34). |
47. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, dice que el texto reafirma el compromiso de promover la cooperación internacional, enunciado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 47 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا)، في معرض عرض مشروع القرار نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، يؤكد هذا النص مجدداً الالتزام بتعزيز التعاون الدولي كما ينص ميثاق الأمم المتحدة. |
50. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, dice que el proyecto de resolución insta a los Estados a que se abstengan de adoptar medidas coercitivas unilaterales que violen el derecho internacional y la Carta y que impidan a las personas gozar plenamente de sus derechos humanos. | UN | 50 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا)، في معرض عرض مشروع القرار نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، يحث مشروع القرار جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ أية تدابير من جانب واحد تنتهك أحكام القانون الدولي والميثاق، وتحول دون تمتع الناس بحقوق الإنسان بالكامل. |
Sra. Stoute (Secretaria de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/60/L.14, que lleva por título " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " , fue presentado por el representante de Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/60/L.14، المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، عرضه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، في الجلسة الرابعة عشر للجنة، المعقودة يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Es deplorable que la Unión Europea proponga a esta altura enmiendas al proyecto de resolución tendientes a suprimir párrafos que revisten una importancia tan grande para todos los países en desarrollo en general y para los Estados que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados en particular. | UN | وأضاف أن من المؤسف أن يقترح الاتحاد اﻷوروبي في هذه المرحلة تعديلات على مشروع القرار ترمي إلى حذف فقرات تكتسي أهمية كبرى بالنسبة لجميع البلدان النامية بصفة عامة والدول المنتمية لحركة بلدان عدم الانحياز بصفة خاصة. |
Egipto se suma al Movimiento de los Países No Alineados para pedir la creación de un mecanismo subsidiario dependiente de la Conferencia de las Partes de 2005, con el fin de buscar medios para aplicar la decisión de 1995 relativa al Oriente Medio y las recomendaciones aprobadas al respecto por la Conferencia de las Partes de 2000. | UN | وتنضم مصر لحركة بلدان عدم الانحياز في المطالبة بإنشاء آلية فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف لعام 2005 لبحث سبل تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط والتوصيات التي اعتمدها بهذا الشأن مؤتمر الأطراف لعام 2000. |
Comunicaciones relativas al Movimiento de los Países No Alineados | UN | رسالـة ومذكــرة شفويـة تتعلقان بحركة بلدان عدم الانحياز |
Comunicaciones relativas al Movimiento de los Países No Alineados | UN | الرسائل المتعلقة بحركة بلدان عدم الانحياز |
100. Para terminar, dice que el Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista está decidido a perseguir el objetivo de la soberanía y la independencia, para lo cual es más esencial que nunca el apoyo de las Naciones Unidas al pueblo canaco, y agradece a los países del Foro del Pacífico y al Movimiento de los Países no Alineados el apoyo constante que aportan a la causa del Frente. | UN | ١٠٠ - واختتمت كلمتها قائلة إن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني مصرة على السعي نحو بلوغ هدف السيادة والاستقلال، اﻷمر الذي يتطلب أساسا أن تدعم اﻷمم المتحدة شعب الكاناك، ووجهت الشكر إلى بلدان محفل المحيط الهادئ وحركة بلدان عدم الانحياز على دعمها الدائم الذي قدمته لقضية الجبهة. |
3. Implora a las organizaciones internacionales y regionales, entre ellas, a la OUA, a la Liga de los Estados Árabes, al Movimiento de los Países No Alineados y a la Organización de la Conferencia Islámica, que ejerzan la máxima presión política posible y den instrucciones a sus diversos subcomités para que actúen prontamente con miras a levantar el embargo y poner fin al problema. | UN | 3 - يناشدوا المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها منظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز، أن تمارس أقصى الضغوط السياسية وأن توجه التعليمات إلى مختلف لجانها الفرعية لاتخاذ إجراءات عاجلة من أجل رفع الحظر وإنهاء المشكلة. |