ويكيبيديا

    "al multilingüismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتعدد اللغات
        
    • تعدد اللغات
        
    • التعددية اللغوية
        
    • للتعددية اللغوية
        
    • بالتعددية اللغوية
        
    • لتعدد اللغات
        
    • لتعددية اللغات
        
    • تعددية اللغات
        
    El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN كما يعمل وكيل الأمين العام منسقا للمسائل المتصلة بتعدد اللغات في سائر أقسام الأمانة العامة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el tema 61 del programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, relativo al multilingüismo. UN يشرفني أن أكتب لكم بخصوص البند 61 من جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة المتعلق بتعدد اللغات.
    Entre otras cosas, el coordinador centraliza las propuestas y peticiones concernientes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنسق هو الجهة التي تتجمع لديها الاقتراحات والطلبات المتعلقة بتعدد اللغات في الأمانة العامة ككل.
    El Sr. Tharoor es bilingüe en francés e inglés y fue nombrado coordinador de las Naciones Unidas de cuestiones relativas al multilingüismo en 2003. UN ولأن السيد تارور يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية فإنه عُين في عام 2003 في منصب منسق الأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات.
    Hizo referencia al multilingüismo como corolario de la universalidad de las Naciones Unidas. UN وأشارت الجمعية العامة إلى أن التعددية اللغوية هي ضمانة الطابع العالمي للأمم المتحدة.
    Se prestará cada vez mayor atención a la creación y distribución de información en formato electrónico, los contactos con las bibliotecas depositarias y el apoyo al multilingüismo. UN وسيزداد التركيز على إنتاج وتوزيع المعلومات الإلكترونية، والاتصال مع المكتبة الوديعة، وتوفير الدعم للتعددية اللغوية.
    Establecer planes relativos al multilingüismo mediante la inclusión de los costos de traducción en los presupuestos de los proyectos. UN وضع الخطط الخاصة بالتعددية اللغوية بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    Francia apoya plenamente el proyecto de resolución relativo al multilingüismo presentado por Marruecos. UN وإن فرنسا تؤيد مشروع القرار المتعلق بتعدد اللغات الذي قدمه المغرب تأييداً تاماً.
    Establecer planes relativos al multilingüismo mediante la inclusión de los costos de traducción en los presupuestos de los proyectos. UN وضع الخطط الخاصة بتعدد اللغات بإدراج تكاليف الترجمة في مشاريع الميزانيات.
    Mi delegación está a favor de que se designe un coordinador sobre cuestiones relativas al multilingüismo que se ocupe de tratar de reducir las desigualdades y de promover el carácter universal de nuestra Organización. UN ويؤيد وفدي تعيين منسق للمسائل المتصلة بتعدد اللغات يتولى مهمة التقليل من أوجه عدم اﻹنصاف وتعزيز الطابع العالمي لمنظمتنا.
    Animado por este espíritu, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, asumió la función de Coordinador de las cuestiones relativas al multilingüismo en toda la Secretaría. UN وانطلاقا من هذه الروح، اضطلع وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام بدور منسق المسائل المتعلقة بتعدد اللغات في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Acojo con beneplácito su buena disposición y su compromiso con el multilingüismo y pido al Secretario General que continúe desarrollando la red oficiosa de centros de coordinación responsables del apoyo al multilingüismo. UN وأرحب باستعداده والتزامه بتعدد اللغات وأدعو الأمين العام إلى مواصلة تطوير الشبكة غير الرسمية لجهات التنسيق المسؤولة عن دعم تعدد اللغات.
    62. El Departamento de Información Pública debería hacer todo lo posible por mejorar la situación con respecto al multilingüismo y asegurar la paridad entre los idiomas oficiales de la Organización. UN 62 - وأضاف قائلا إنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تبذل كل جهد لتحسين الحالة فيما يتعلق بتعدد اللغات ولكفالة التكافؤ بين اللغات الرسمية للمنظمة.
    Se constató un alto grado de adhesión al multilingüismo en los sitios web de las Naciones Unidas, aunque en diferentes grados, principalmente según la disponibilidad de recursos. UN وخلُص الاستعراض إلى أن مستوى تقيّد مواقع الأمم المتحدة الشبكية بتعدد اللغات عالٍ، وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة، بحسب توافر الموارد أساسًا.
    No se trata de contratar a un nuevo funcionario, cuya función sería la de coordinar las cuestiones relativas al multilingüismo, sino que se trata de designar, de entre el personal de que se dispone -- en otras palabras, sin incurrir en gastos adicionales -- , a un administrador que sirva como punto de contacto con las delegaciones respecto de las cuestiones relacionadas con el multilingüismo en el seno de la Secretaría. UN وهذه ليست مسألة تعيين موظف جديد تكون مهمته تنسيق المسائل ذات الصلة بعدد اللغات؛ ولكنها مسألة تعيين موظف شؤون إدارية من بين الموظفين الحاليين، وبعبار أخرى دون أن تترتب على تعيينه تكلفة زائدة، ليقوم بمهام الاتصال بالوفود بشأن المسائل ذات الصلة بتعدد اللغات في اﻷمانة العامة.
    Se debe considerar al multilingüismo un pilar fundamental de las Naciones Unidas. UN إن تعدد اللغات ينبغي أن يُنظر إليه كدعامة رئيسية من دعائم اﻷمم المتحدة.
    Cada vez se hará mayor hincapié en la creación y distribución de información electrónica, el establecimiento de vínculos con las bibliotecas depositarias y el apoyo al multilingüismo. UN وستكون هناك زيادة في التركيز على إعداد المعلومات الإلكترونية وتوصيلها، والاتصال بالمكتبات الوديعة، ودعم تعدد اللغات.
    Cada vez se hará mayor hincapié en la creación y distribución de información electrónica, el establecimiento de vínculos con las bibliotecas depositarias y el apoyo al multilingüismo. UN وستكون هناك زيادة في التركيز على إعداد المعلومات الإلكترونية وتوصيلها، والاتصال بالمكتبات الوديعة، ودعم تعدد اللغات.
    Ciertas políticas de apoyo al multilingüismo en el estatuto y el reglamento del personal internacional UN سياسات معينة تدعم التعددية اللغوية في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    Se prestará cada vez mayor atención a la creación y distribución de información en formato electrónico, los contactos con las bibliotecas depositarias y el apoyo al multilingüismo. UN وسيزداد التركيز على إنتاج وتوزيع المعلومات الإلكترونية، والاتصال مع المكتبة الوديعة، وتوفير الدعم للتعددية اللغوية.
    La tarea del Coordinador consiste en " armonizar las medidas adoptadas y proponer estrategias para asegurar que las prácticas lingüísticas de la Organización respondan a las recomendaciones y disposiciones de las diferentes resoluciones relativas al multilingüismo. UN وتتمثل مهمة المنسّق في: " تنسيق التدابير المتخذة واقتراح استراتيجيات تضمن مطابقة الممارسات اللغوية للمنظمات لتوصيات وأحكام مختلف القرارات المتصلة بالتعددية اللغوية.
    Su apoyo está íntegramente relacionado con la importancia que la OIF otorga al multilingüismo y a la diversidad cultural. UN إن تأييدها يتفق تماما مع الأهمية التي توليها المنظمة الدولية للفرانكفونية لتعدد اللغات والتنوع الثقافي.
    Nuestro apoyo al multilingüismo representa un aspecto importante de nuestra cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. UN إن مساندتنا لتعددية اللغات تمثل جانبا هاما من تعاوننا مع منظومة الأمم المتحدة.
    Los progresos logrados hasta el presente han sido el resultado, en gran medida, de la reasignación de los recursos consignados en el presupuesto del Departamento, lo que ha limitado considerablemente el grado de avances que podrían lograrse, en particular en lo atinente al multilingüismo. UN ونجم هذا التقدم الذي أُحرز حتى الآن عن تغيير طريقة توزيع الموارد في ميزانية إدارة الإعلام، ما أدى إلى الحد بشدة من مستوى التقدم الذي ربما تسنى تحقيقه في مجالات معينة مثل تعددية اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد