El período de sesiones extraordinario confirió unánimemente la más alta prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | ولقد أولت الدورة الاستثنائية بالإجماع أعلى أولوية لهدف نزع السلاح النووي. |
En el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se confirió máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة منحت أعلى أولوية لهدف نزع السلاح النووي. |
El período extraordinario de sesiones asignó la más alta prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | لقد أولت تلك الدورة الاستثنائية الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي. |
Esperamos que el proceso se extienda a otros ámbitos del desarme convencional, que lleven al objetivo del desarme general y completo. | UN | ونأمل أن تمتد العملية إلى المجالات الأخرى لنزع السلاح التقليدي، بما يسهم في تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل. |
La India concede la mayor prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | وتُعلق الهند أهمية قصوى على هدف نزع السلاح النووي. |
En el Documento Final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el desarme, celebrado en 1978, se atribuyó la máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | ثم إن، الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978، تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي. |
La India asigna máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | وتولي الهند أهمية قصوى لهدف نزع السلاح النووي. |
La India asigna prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | وتمنح الهند الأولوية لهدف نزع السلاح النووي. |
La India atribuye la máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear universal y tiene un historial impecable en cuanto a la no proliferación. | UN | وتولي الهند الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي العالمي ولها سجل ناصع في مجال عدم الانتشار. |
La India sigue dando suma prioridad al objetivo del desarme nuclear. | UN | والهند ما زالت تولي الأولوية القصوى لهدف نزع السلاح النووي. |
La India asigna la máxima importancia al objetivo del desarme universal. | UN | وتولي الهند أولوية قصوى لهدف نزع السلاح العام. |
La India siempre ha atribuido la prioridad más alta al objetivo del desarme nuclear, tanto como postura nacional como miembro del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ما انفكت الهند تولي أولية قصوى لهدف نزع السلاح النووي. سواء باعتبار ذلك موقفا وطنيا أو بصفتها عضوا في حركة عدم الانحياز. |
La India confiere la máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear, previsto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | والهند تولي أقصى أهمية لهدف نزع السلاح النووي، كما هو مجسد في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
20. Reafirma el apoyo al objetivo del desarme nuclear con miras a lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | 20- وأكد السيد أوه جون من جديد دعمه لهدف نزع السلاح في إطار إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
46. El Reino Unido también ha prestado apoyo a muchas otras medidas que contribuyen al objetivo del desarme general y completo. | UN | ٤٦ - والمملكة المتحدة قد أيدت أيضا تدابير عديدة أخرى من شأنها اﻹسهام في تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل. |
46. El Reino Unido también ha prestado apoyo a muchas otras medidas que contribuyen al objetivo del desarme general y completo. | UN | ٤٦ - والمملكة المتحدة قد أيدت أيضا تدابير عديدة أخرى من شأنها اﻹسهام في تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل. |
La creación de zonas libres de armas nucleares fortalece la paz y la seguridad regionales y mundiales, favorece la no proliferación nuclear y contribuye al objetivo del desarme nuclear. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويدعم عدم انتشار الأسلحة النووية ويسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
La India siempre ha mantenido su posición de principios de atribuir la máxima prioridad al objetivo del desarme nuclear, como posición nacional que ha contado con un firme y constante apoyo interno y como miembro del Movimiento de los Países No Alineados que ha mantenido su respaldo inquebrantable al desarme nuclear mundial. | UN | لقد دأبت الهند بثبات على التمسك بموقفها القائم على المبدأ والمتمثل في إضفاء الأولوية العليا على هدف نزع السلاح النووي، باعتبار ذلك موقفا وطنيا حظي بدعم محلي قوي وثابت، وبوصف الهند عضوا في حركة عدم الانحياز، التي ظلت ثابتة في دعمها لنزع السلاح النووي العالمي. |
En el Documento Final del primer período de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que es el único documento sobre desarme nuclear aprobado por consenso por todos los Estados Miembros, se afirmaba y concedía la más alta prioridad al objetivo del desarme nuclear y se indicaban las medidas concretas que debían adoptarse para alcanzarlo. | UN | 2 - وقد أكدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح، وهي الوثيقة الوحيدة المتعلقة بنزع السلاح النووي المعتمدة بتوافق آراء جميع الدول الأعضاء، على هدف نزع السلاح النووي وأولته الأولوية القصوى وحددت خطوات ملموسة لتحقيقه. |