ويكيبيديا

    "al océano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المحيط
        
    • في المحيط
        
    • للمحيط
        
    • على المحيط
        
    • الى المحيط
        
    • في المحيطات
        
    • للبحر
        
    • نحو المحيط
        
    • في المُحيط
        
    • إلى ساحل المحيط
        
    • من المحيط
        
    • إلى المُحيط
        
    • والابى
        
    • الى المحيطات
        
    • في المحيطِ
        
    Los vientos transportaron una gran parte de las emisiones atmosféricas al Océano Pacífico. UN وقد حملت الرياح جزءاً كبيراً من الانطلاقات الجوية إلى المحيط الهادئ.
    Tienen que lidiar con cosas como toxinas y fármacos que son tirados al Océano, y pueden haber estado afectando su reproducción. TED لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان
    Las corrientes de aire se calientan de varias maneras desde el cielo al Océano. Open Subtitles تتدفق تيارات الهواء في مختلف الاتجاهات كما ترى من السماء إلى المحيط
    Allí ponen los huevos, y cuando las crías nacen, se devuelven al Océano. UN وبعد تفريخ هذه السلاحف في الحقل يتم الإفراج عنها في المحيط.
    Estos lugares son máquinas del tiempo que nos llevan al Océano de hace 1000 años. TED تلك الأماكن هي آلات زمن تأخذنا للمحيط قبل 1000 سنة،
    Si llegó al Océano Pacífico y se alejó del oeste, ¿qué haría usted? Open Subtitles إذا حصل على المحيط الهادئ و خرج من الغرب. ماذا سيفعل؟
    Tarde o temprano todo va al Océano. Open Subtitles حسنا. عاجلا أو آجلا. كل شيء يذهب الى المحيط.
    Quincuagésimo segundo período de sesiones 29 de septiembre de 1997 La demanda de retorno al Océano Pacífico, con costa propia y soberana, es un objetivo irrenunciable, una condición vital del desarrollo nacional; pero, sobre todo, una reivindicación histórica indeclinable. UN إن مطلب بوليفيا بالعودة إلى المحيط الهادئ بحقوق سيادية وساحل خاص بها هو هدف لا يمكن التراجع عنه. وهو شرط حيوي لتنميتنا الوطنية ولكنه، قبل كل شيء، مطلب تاريخي لا يمكن المساومة بشأنه.
    Las investigaciones, las tecnologías y los mercados nuevos están creando oportunidades para tener acceso al Océano y sus recursos y utilizarlos. UN وتعمل البحوث والتكنولوجيات والأسواق الجديدة على إتاحة الفرص للوصول إلى المحيط وموارده واستخدامهما.
    El señor Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia se ha referido a la pretensión que tiene su país de alcanzar un acceso soberano al Océano Pacífico, a través de territorio chileno. UN أشار رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن بلده يطمح إلى أن يكون له منفذ سيادي إلى المحيط الهادئ، عبر إقليم شيلي.
    El Tratado de Paz y Amistad de 1904 entre Bolivia y Chile estableció un régimen de libre tránsito por el que se otorgaba a Bolivia amplio acceso al Océano Pacífico. UN فمعاهدة عام 1904 الثنائية للسلام والصداقة أرست نظاما للعبور المجاني يكفل لبوليفيا الوصول الواسع إلى المحيط الهادئ.
    Se calcula que los barcos han añadido tres decibelios de ruido al Océano cada 10 años en las últimas décadas. TED من المقدر أنّ الشحن البحري قد أضاف 3 ديسيبل من الضوضاء إلى المحيط كُلّ 10 سنوات في العقود الأخيرة.
    Y tuve que poner en marcha una operación de rescate muy cara y luego esperar nueve meses más hasta poder volver al Océano. TED و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط
    E intento usar esto para crear conciencia sobre estos problemas ambientales, para ponerle un rostro humano al Océano. TED و أحاول أن أستغل ذلك لجذب الإنتباه لتلك المشاكل البيئية , و لجذب إنتباه الإنسان إلى المحيط.
    Su auto se salió del camino y entró al Océano a las 9:20. Open Subtitles سيارته أنحرفت عن الطريق وسقطت في المحيط عند الساعة 9: 20.
    El sedimento que se transporte hasta la superficie, junto con la corriente de nódulos polimetálicos, se podrá verter al Océano junto con partículas nodulares. UN أما الرواسب المنقولة إلى السطح مع مجرى العقيدات المؤلفة من عدة معادن فيمكن تصريفها في المحيط مع دقائق العقيدات.
    Una vez reproducidas y criadas en la granja, se devuelven al Océano. UN وبعد تفريخ هذه السلاحف في الحقل يتم الإفراج عنها في المحيط.
    Y luego tienen esta otra isla donde vive un compositor solitario que se sienta y toca la mandolina de cara al Océano. TED ثم يوجد هذه الجزيرة أخرى حيث يوجد فقط كاتب أغاني الذي يجلس ويلعب المندولين للمحيط.
    Situada junto al Océano Atlántico, tiene un gran puerto y buenas comunicaciones con el resto de Marruecos. UN وتطل الدار البيضاء على المحيط الأطلسي ولديها ميناء كبير وشبكات اتصال جيدة ببقية أنحاء المغرب.
    Cuando la saquemos, deberemos llevarla rápido al Océano Open Subtitles عندما نخرجها يجب أن نعيدها الى المحيط بسرعة
    Se planteó la creación de mecanismos financieros con fondos suministrados por los sectores contaminantes como solución al problema de los plásticos arrojados al Océano y los residuos electrónicos, entre otros. UN واقتُرح وضع آليات مالية ممولة من الصناعات الملوِّثة كحلّ لمشاكل مثل اللدائن في المحيطات والنفايات الإلكترونية.
    No sabía que la frontera llegaba realmente al Océano. Open Subtitles لم أعرف بأن الحدود شقّت طريقها للبحر فعليّاً
    Desde allí, tiene el camino hecho para llegar al Océano. TED من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط
    Leann se emborrachó y cayó al Océano. Open Subtitles لكن بدلاً من استرداد سحرنا، ثملت وسقطت في المُحيط.
    Otro hecho de que se informó recientemente es que Bolivia planteó la cuestión de su acceso al mar en diversas reuniones importantes de carácter regional y bilateral con objeto de iniciar un diálogo respecto del pedido ya centenario de Bolivia de contar con una salida soberana al Océano Pacífico. UN 57 - وفي تطور آخر أُبلغ عنه مؤخرا أثارت بوليفيا موضوع وصولها إلى البحر في عدة اجتماعات إقليمية وثنائية رئيسية في محاولة منها لبدء حوار بشأن طلب مقدم من بوليفيا منذ قرن من الزمان لإيجاد منفذ سيادي إلى ساحل المحيط الهادئ.
    En el Pacífico, hemos tomado las medidas del caso sobre esas cuestiones al desarrollar una política oceánica que nos guíe en el ordenamiento de nuestra parte del Océano Pacífico y en la elaboración de un marco para iniciativas regionales futuras relativas al Océano. UN ونحن في المحيط الهادئ " قطعنا شوطا " بشأن تلك المسائل بوضع سياسة محيطية لكي ترشدنا في إدارة جزئنا من المحيط الهادئ ولكي تشكل إطارا للمبادرات الإقليمية المتصلة بالمحيط في المستقبل.
    ¿Hay algún modo de que podamos clonar el localizador y enviar el planeador al Océano? Open Subtitles أهُناك طريقة قد تُمكننا من إستنساخ المُوجه ؟ وإرسال الطائرة إلى المُحيط ؟
    Sale al Océano. ¡Weatherby, el dinero! Open Subtitles والابى) ، النقود ، النقود) - سينفجر المكان بأسره -
    Esta es la manera en que deberíamos adentrarnos al Océano. TED هذه الطريقة التي يجب أن نذهب بها الى المحيطات.
    - Tíralos al Océano. Open Subtitles ارمَهم في المحيطِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد