El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar a 60 kilómetros al oeste de Banja Luka con dirección este. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة متجهة شرقا على بعد ٦٠ كيلومترا غرب بانيا لوكا. |
El helicóptero aterrizó a 25 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٢٥ كيلومترا غرب بانيا لوكا. |
El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 20 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٢٠ كيلومترا غرب بانيا لوكا، ولم ترصدها مقاتلات الناتو. |
Se le siguió el rastro durante 4 minutos, hasta que desapareció del radar 2,5 millas marinas al oeste de Banja Luka. Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٤ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٢,٥ ميلا بحريا غربي بانيا لوكا، وأوضحت سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron dos aeronaves Gazelles 3 kilómetros al oeste de Banja Koviljaca que se dirigían al sur hacia Zvornik. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرتين من طراز غازيل على بعد ٣ كيلومترات غربي بانيا كوفيلياكا متجهة جنوبا نحو زفورنيك. |
El AWACS detectó por radar y un caza de la OTAN identificó visualmente un helicóptero ligero a 30 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة الانذار المبكر بالرادار وتعرفت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا علــى طائرة عمودية خفيفة على بُعد ٣٠ كيلومترا إلى الغرب من بانيا لوكا. |
El contacto se perdió a 30 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | وانقطع الاتصال على مسافة ٣٠ كيلومترا غرب بانيا لوكا. |
Los AWACs detectaron por radar un rastro que se sospechó correspondía a un helicóptero 5 kilómetros al oeste de Banja Luka, el cual se perdió 35 kilómetros al noreste de dicho lugar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا يشتبه أن يكون لطائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب بانيا لوكا، واختفت على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا. |
El personal de la UNPROFOR observó el despegue de un helicóptero al oeste de Banja Luka. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تقلع غرب بانيا لوكا. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 25 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٥ كيلومترا غرب بانيا لوكا. |
El AWACS detectó por radar, a 25 kilómetros al noreste de Udbina, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 44 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٥ كيلومترا شمال شرق أودبينا، تلاشى أثرها على بعد ٤٤ كيلومترا غرب بانيا لوكا. |
El AWACS detectó por radar, a 7 kilómetros al oeste de Banja Luka, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció sobre esa ciudad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٧ كيلومترات غرب بانيا لوكا، تلاشى أثرها فوق المدينة ذاتها. |
El AWACS detectó por radar, a 35 kilómetros al oeste de Banja Luka, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 17 kilómetros al noroeste de esa ciudad. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٥ كيلومترا غرب بانيا لوكا، تلاشى أثرها على بعد ١٧ كيلومترا شمال غرب المدينة ذاتها. |
El AWACS detectó por radar un avión no identificado 8 kilómetros al suroeste de Banja Luka, cuyo rastro se perdió 1 kilómetro al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٨ كيلومترات جنوب غربي بنيا لوكا، ثم تلاشى مسارها على بعد كيلومتر واحد غرب بانيا لوكا. |
El AWACS detectó por radar, a 31 kilómetros al oeste de Banja Luka, una aeronave no identificada, cuyo rastro desapareció a 53 kilómetros al este de Udbina. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٣١ كيلومترا غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٥٣ كيلومترا شرق أودبينا. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada que sobrevoló el aeródromo de Mahovljani, se dirigió a una posición a 2 kilómetros al oeste de Banja Luka y volvió a aterrizar en el aeródromo de Mahovljani. | UN | غربا رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق فوق مطار ماهولياني، وقد اتجهت الى موقع على بعد كيلومترين غرب بانيا لوكا ثم عادت وهبطت في مطار ماهولياني. |
Un helicóptero MI-8 que volaba a 5 kilómetros al oeste de Banja Koviljaca (35 kilómetros al este de Tuzla) con dirección sur fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas. | UN | شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية من طراز MI-8 تطير على بعد ٥ كيلومترات غرب بانيا كوفلياتشا )على بعد ٣٥ كيلومترا شرق توزلا( متجهة جنوبا. |
El personal de la UNPROFOR detectó una trayectoria de vuelo a 57 kilómetros al oeste de Banja Luka, que desapareció a 60 kilómetros al suroeste de la ciudad. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا على بعد ٥٧ كيلومترا غربي بانيا لوكا، تلاشى على بعد ٦٠ كيلومترا جنوب غربي المدينة. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero desconocido a 8 kilómetros al oeste de Banja Luka, donde se cree que aterrizó. | UN | رصدت مقاتلات " الناتو " عيانا طائرة عمودية مجهولة الهوية على مسافة ثمانية كيلومترات غربي بانيا لوكا، حيــث يعتقــد أنها هبطت. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto por radar y visual con un helicóptero MI-8 gris oscuro a 15 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | أجرت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي رصدا راداريا وبصريا لطائرة عمودية من طراز MI-8 ذات لون رمادي قاتم على بعد ١٥ كيلومترا إلى الغرب من بانيا لوقا. |