ويكيبيديا

    "al oficial jefe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى كبير موظفي
        
    • لكبير موظفي
        
    • إلى كبير الموظفين
        
    • إلى كبير ضباط
        
    • لكبير الموظفين
        
    • الى رئيس قسم
        
    • أمام كبير ضباط
        
    • من كبير ضباط
        
    Asimismo, prestará apoyo al Oficial Jefe de Recursos Humanos en su función de principal asesor especializado sobre las políticas y prácticas de recursos humanos de la Misión. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم إلى كبير موظفي الموارد البشرية في القيام بدوره كمستشار فني رئيسي بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثة.
    La función del Comité consiste en examinar las propuestas de adquisiciones y comunicar su opinión al respecto, por escrito, al Oficial Jefe de Compras, lo que supone principalmente verificar que las propuestas se ajusten a los principios, reglamentos y reglamentaciones en la materia. UN ويتمثل دور اللجنة في استعراض عمليات الشراء المقترحة وفي تقديم المشورة الخطية إلى كبير موظفي المشتريات؛ وينطوي هذا بصورة رئيسية على ضمان الامتثال لمبادئ الشراء، وقواعده وأنظمته.
    El representante residente debe velar por que se deje constancia de las razones para prescindir de la competición y por que se envíe una copia de las actas al Oficial Jefe de Compras. UN ويجب على الممثل المقيم أن يكفل تسجيل الأسباب الداعية إلى التخلي عن الطرح في عطاءات تنافسية، وأن يرسل نسخة من السجل إلى كبير موظفي المشتريات.
    El oficial se asegurará de que se deje constancia de todas las reparaciones efectuadas en la zona de maniobras y se informe de ello al Oficial Jefe de Operaciones Aéreas. UN وعليه أن يكفل تحديد جميع الإصلاحات على منطقة تحرك الطائرات وإبلاغها لكبير موظفي العمليات الجوية.
    Las funciones de supervisión del anterior Jefe de la Sección de Servicios Financieros se han asignado al Oficial Jefe de Finanzas. UN وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين.
    Los oficiales de seguridad de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General rinden cuentas al Oficial Jefe de Seguridad de la UNFICYP, que es su primer oficial informante. UN ويتبع ضابطا الأمن في مكتب المستشارة الخاصة إلى كبير ضباط الأمن في قوة الأمم المتحدة بصفته الرئيس المسؤول المباشر.
    La responsabilidad principal por las grandes sumas de dinero en efectivo ha sido asignada al Oficial Jefe de finanzas interino. UN وعهد بالمسؤولية اﻷولى عن المبالغ النقدية الكبيرة لكبير الموظفين الماليين بالنيابة.
    c) La cantidad de combustible y lubricantes que se ha utilizado. Los recibos de las estaciones de servicio se adjuntarán a los cupones y se entregarán con éstos al Oficial Jefe de Transportes (o al Oficial de Transportes de Sector en el caso de los sectores). UN )ج( كمية الوقود وزيوت التزليق التي توضع في المركبة، وترفق اﻹيصالات التي يتم الحصول عليها من محطات الخدمة ببطاقة التحركات الشهرية وتسلم هذه اﻹيصالات مع بطاقات التحركات الشهرية الى رئيس قسم النقل )أو الى موظف النقل في القطاع(.
    El jefe velará por que todas las reparaciones en la zona de maniobras, las zonas de estacionamiento y las carreteras de acceso a los aeródromos se señalen y comuniquen al Oficial Jefe de Aviación. UN وسوف يكفل رئيس موظفي المحطة الجوية أن جميع الإصلاحات في منطقة المناورة ومناطق الوقوف وطرق الوصول إلى المطار قد حُددت وأُبلغت إلى كبير موظفي الطيران.
    En la ONUCI, el Jefe de Administración delegó su autoridad de compra al Oficial Jefe de Adquisiciones sin la posibilidad de subdelegarla. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فوض رئيس الإدارة سلطة الشراء المسندة له إلى كبير موظفي المشتريات دون إمكانية إسناد تفويض فرعي.
    El principal papel del Comité Asesor sobre Adquisiciones es asesorar al Oficial Jefe de Compras en cuestiones relacionadas con las adquisiciones. UN 103 - يتمثل الدور الرئيسي للجنة الاستشارية للمشتريات في تقديم المشورة إلى كبير موظفي المشتريات بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    El Comité Asesor sobre Adquisiciones se creó en la sede del PNUD con el objetivo de revisar los contratos y ofrecer asesoramiento por escrito al Oficial Jefe de Compras. UN 376 - أنشئت اللجنة الاستشارية للمشتريات في مقر البرنامج الإنمائي من أجل استعراض العقود وتقديم المشورة خطيا إلى كبير موظفي المشتريات.
    129. En la ONUCI, el Jefe de Administración delegó su autoridad de compra al Oficial Jefe de adquisiciones sin la posibilidad de subdelegarla. UN 129 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فوض رئيس الإدارة سلطة الشراء المسندة له إلى كبير موظفي المشتريات دون إمكانية إسناد تفويض فرعي.
    En la UNMIS, no se habían presentado al Oficial Jefe de Transportes 19 comprobantes del uso de vehículos y cupones de combustible de 10 vehículos todo terreno que abarcaban el período comprendido entre abril y junio de 2006. UN وقد تبيّن في بعثة الأمم المتحدة في السودان أن 19 تذكرة تنقل وقسيمة وقود تخص 10 مركبات (رباعية الدفع) تغطي الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2006 لم تقدم إلى كبير موظفي النقل.
    Dos auxiliares de personal de contratación nacional prestarán apoyo administrativo al Oficial Jefe de personal civil y a otros auxiliares de personal en las operaciones cotidianas de la Sección de Personal. UN سيقوم مساعدان وطنيان لشؤون الموظفين بتقديم الدعم المكتبي لكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين ولغيرهم من مساعدي شؤون الموظفين الدوليين في أداء العمليات اليومية بالقسم.
    Asimismo, prestará apoyo al Oficial Jefe de personal civil en proyectos especiales, informes estadísticos y exámenes a cargo de comités. UN وسيقوم مساعد شؤون الموظفين هذا بتقديم الدعم لكبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في المشاريع الخاصة والتقارير الإحصائية والاستعراضات التي تجريها الأفرقة.
    Preocupa a la Comisión la facultad discrecional otorgada al Oficial Jefe de Adquisiciones para decidir si hace falta fianza de cumplimiento y, de ser así, la cuantía de la fianza. UN وتعرب اللجنة عن القلق بشأن السلطة التقديرية الممنوحة لكبير موظفي المشتريات للبت فيما إذا كان سند ضمان حسن الأداء مطلوبا وفي قيمته.
    Las responsabilidades de presentación de información financiera han sido delegadas plenamente al Oficial Jefe de Finanzas por parte de la secretaría. UN أسندت إلى كبير الموظفين الماليين في الأمانة جميع مسؤوليات تقديم التقارير المالية.
    Señaló además que la Sección de Servicios Financieros, y el personal contable de la División de Gestión de las Inversiones habían pasado a subordinarse al Oficial Jefe de Finanzas. UN وأشار أيضاً إلى أن موظفي قسم الشؤون المالية وكذلك المحاسبين التابعين لشعبة إدارة الاستثمارات أصبحوا الآن يقدمون التقارير إلى كبير الموظفين الماليين.
    El 22 de junio de 2007 el autor escribió una carta al Oficial Jefe de Distrito solicitándole que registrara su primer informe de denuncia, pero este se negó a hacerlo. UN وفي 22 حزيران/يونيه 2007، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى كبير ضباط المقاطعة يطلب فيها تسجيل محضره الأول، ولكن الضابط رفض.
    2.14 El 27 de abril de 2007 el autor escribió al Oficial Jefe de Distrito y al Subcomisario de la Policía solicitando información sobre la desaparición forzada de su padre. UN 2-14 وفي 27 نيسان/أبريل 2007، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة يطلب فيها معلومات عن الاختفاء القسري لوالده.
    A fin de favorecer una plena integración, se daría autoridad al Oficial Jefe de finanzas sobre los registros contables elaborados por las distintas dependencias. UN 77 - ولكي يتم الإدماج بصورة كاملة، ستخول لكبير الموظفين الماليين سلطة على السجلات المحاسبية المعدة لمختلف المجالات المعنية.
    Los cupones mensuales de viajes ya utilizados de los vehículos estándares comerciales (vehículos de propiedad de las Naciones Unidas) se entregarán al Oficial Jefe de Transportes al final de cada mes y, en el caso de los sectores, al Oficial de transportes de sector correspondiente. UN وتقدم بطاقات الحركة الشهرية المستكملة البيانات بالنسبة للمركبات العادية ذات الطابع التجاري )المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة( الى رئيس قسم النقل في نهاية كل شهر أو الى موظف النقل بكل قطاع بالنسبة للقطاعات.
    Se propone también el establecimiento de una plaza adicional de Oficial Jefe Adjunto de Seguridad, de categoría P-4, cuyo titular informaría directamente al Oficial Jefe de Seguridad. UN 72 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لنائب كبير ضباط الأمن برتبة ف-4، يكون شاغلها مسؤولا مباشرة أمام كبير ضباط الأمن.
    En un momento dado, el autor pidió al Oficial Jefe de Distrito y al Subcomisario de la Policía que devolvieran los objetos personales de su padre. UN وفي مرحلة ما، طلب صاحب البلاغ من كبير ضباط المقاطعة ونائب رئيس الشرطة استعادة متعلقات والده الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد