El Comité recomienda que el Estado Parte mantenga e intensifique su apoyo al OOPS y que solicite, cuando proceda, asistencia internacional a este respecto. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز دعمها للأونروا وأن تلتمس، حيثما يكون ذلك مناسباً، مساعدة دولية في هذا الصدد. |
La Comisión agradece al OOPS por su cooperación con la Comisión Asesora y exhorta a que se profundice esta relación. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة. |
En 2013 los donantes hicieron importantes contribuciones que permitieron al OOPS subsanar su déficit financiero. | UN | وفي عام 2013، قدمت الجهات المانحة تبرعات كبيرة أتاحت للأونروا سد عجزها المالي. |
Por segundo año consecutivo se produjo un aumento importante en las contribuciones básicas al OOPS. | UN | وللسنة الثانية على التوالي حدثت زيادة كبيرة في المساهمات الرئيسية المقدمة إلى الأونروا. |
La importante ayuda proporcionada por su país al OOPS forma parte de sus esfuerzos por la consecución de la paz en el Oriente Medio. | UN | وأضاف أن المعونات الكبيرة التي يقدمها بلده إلى الأونروا تشكل جزءا من جهوده من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
Por razones humanitarias, Israel se dirigió al OOPS y está coordinando conjuntamente con él la distribución de las provisiones a la población palestina. | UN | ولأسباب إنسانية، اتصلت إسرائيل بالأونروا وتشترك في تنسيق توزيع الإمدادات على السكان الفلسطينيين. |
El fisco de dos países impuso al OOPS el pago de impuestos directos y derechos aduaneros por un valor total de 27 millones de dólares. | UN | وفرضت سلطتان معنيتان بالضرائب على الأونروا إحالة ضرائب ورسوم جمركية بلغ مجموعها 27 مليون دولار. |
En este sentido, Palestina acoge con satisfacción los resultados de la Conferencia de Ginebra, que podrían contribuir a aumentar el apoyo prestado al OOPS y los refugiados. | UN | وترحب فلسطين في هذا الصدد بنتائج مؤتمر جنيف، التي قد تسهم في زيادة الدعم المقدم إلى الوكالة وإلى اللاجئين. |
Se apoyó la entrega de recursos adicionales al OOPS. | UN | وأُعرب عن التأييد لإتاحة موارد إضافية للأونروا. |
Se apoyó la entrega de recursos adicionales al OOPS. | UN | وأُعرب عن التأييد لإتاحة موارد إضافية للأونروا. |
Además, Israel no está pagando al OOPS las sumas que le corresponden. | UN | علاوة على ذلك، فإن إسرائيل لم تدفع ما هي مدينة به للأونروا. |
También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente. | UN | كما تقدم التسهيلات والمساعدات للأونروا ضمانا لتمكنها من الوفاء بولايتها تماما. |
Aumentar la asistencia financiera al OOPS contribuiría a su sostenibilidad y eficacia. | UN | إن زيادة المساعدة المالية للأونروا ستسهم في استمراريتها وفعاليتها. |
Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS. | UN | والولايات المتحدة هي أكبر متبرع للأونروا بعد الاتحاد الأوروبي. |
Por mi parte, insto también a los posibles donantes a que reafirmen su apoyo al OOPS y al llamamiento unificado. | UN | وإنني أحث أيضا المتبرعين المحتملين كافة إلى تأييد هذا الدعم مجددا للأونروا وللنداء الموحد. |
A este respecto, está claro que deben reevaluarse el número de funcionarios internacionales asignados al OOPS y su financiación con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ومن الجلي أنه يتعين، من أجل بلوغ هذه الغاية، إعادة النظر في عدد الموظفين الدوليين المخصصين للأونروا وميزانيتها. |
Australia reconoce las contribuciones en especie que los países de acogida aportan al OOPS. | UN | وتعرب أستراليا عن تقديرها للمساهمات العينية التي تقدمها البلدان المضيفة إلى الأونروا. |
El acuerdo de 1959 estipulaba que la UNESCO suministraría al OOPS 14 puestos internacionales, incluido el de Director de Educación. | UN | ونص اتفاق عام 1959 على أن تقدم اليونسكو إلى الأونروا 14 وظيفة دولية بما في ذلك وظيفة مدير التربية. |
Indonesia seguirá prestando apoyo al OOPS. | UN | وسوف يواصل بلده تقديم الدعم إلى الأونروا. |
El Estado de Israel es partidario de unificar las resoluciones relativas al OOPS y eliminar de ellas todo lenguaje referente a cuestiones políticas ajenas al Organismo. | UN | وتؤيد دولة إسرائيل توحيد القرارات المتعلقة بالأونروا وإزالة كل لغة سياسية دخيلة منها. |
El orador felicita al OOPS por las reformas que ha emprendido para mejorar sus servicios. | UN | وأثنى على الأونروا للأعمال الإصلاحية التي تنفذها لتحسين خدماتها. |
Esta inversión se suma a los 90 millones de dólares que hemos proporcionado al OOPS durante estos últimos años. | UN | ويدعم هذا الاستثمار 90 مليون دولار قدمناها إلى الوكالة خلال السنوات القليلة الماضية. |
Asistencia de socorro al OOPS: asistencia en efectivo a los palestinos del Iraq en la zona de Damasco | UN | المساعدة الغوثية المقدمة من الأونروا: تقديم المساعدة النقدية للفلسطينيين العراقيين في منطقة دمشق |
Israel, al tiempo que hace todo lo que puede para facilitar y asistir al Organismo en su labor, pide también la necesaria comprensión y paciencia al OOPS. | UN | وفي حين تبذل إسرائيل كل جهد ممكن للتسهيل على الوكالة ومساعدتها لطلب من اﻷونروا التفهم والصبر اللازمين. |
La OMS aporta en adscripción al OOPS el Director de Salud, en calidad de préstamo no reembolsable, y actualmente costea tres puestos de jefe de división en las sedes. | UN | وتنتدب المنظمة للعمل في الوكالة مدير الصحة على أساس الإعارة دون استرداد التكاليف وتغطي حاليا تكلفة الوظائف المحلية الثلاث لرؤساء شعب المناطق في المقر. |
a) Exhorta a los gobiernos que todavía no hayan contribuido al OOPS a que lo hagan periódicamente; | UN | (أ) أن تبدأ الحكومات التي لم تتبرع بعد للوكالة في القيام بذلك على نحو منتظم؛ |
Suministro de ocho máquinas de ultrasonido para el programa de salud materna y de siete máquinas para análisis químico y contadores hematológicos al OOPS | UN | توفير ثماني أجهزة للموجات فوق الصوتية لبرنامج صحة الأم وإضافة سبعة أجهزة للتحليل الكيميائي وسبعة أجهزة لعد خلايا الدم في الأونروا |
La Junta alienta al OOPS a que examine de manera oficial y periódica las obligaciones sin liquidar. | UN | ويشجع المجلس الأونروا على أن تستعرض رسميا وبانتظام الالتزامات غير المصفاة. |
Israel debe también compensar al OOPS en su totalidad por los daños causados a su propiedad e instalaciones. | UN | وطالب بإلزام إسرائيل بتعويض وكالة الأونروا عن جميع الأضرار والخسائر التي ألحقتها بممتلكات ومباني الوكالة. |