ويكيبيديا

    "al oops" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأونروا
        
    • إلى الأونروا
        
    • بالأونروا
        
    • على الأونروا
        
    • إلى الوكالة
        
    • من الأونروا
        
    • على الوكالة
        
    • ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
        
    • اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين
        
    • في الوكالة
        
    • بعد للوكالة
        
    • في الأونروا
        
    • الأونروا على
        
    • الأونروا عن
        
    • المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في
        
    El Comité recomienda que el Estado Parte mantenga e intensifique su apoyo al OOPS y que solicite, cuando proceda, asistencia internacional a este respecto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز دعمها للأونروا وأن تلتمس، حيثما يكون ذلك مناسباً، مساعدة دولية في هذا الصدد.
    La Comisión agradece al OOPS por su cooperación con la Comisión Asesora y exhorta a que se profundice esta relación. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة.
    En 2013 los donantes hicieron importantes contribuciones que permitieron al OOPS subsanar su déficit financiero. UN وفي عام 2013، قدمت الجهات المانحة تبرعات كبيرة أتاحت للأونروا سد عجزها المالي.
    Por segundo año consecutivo se produjo un aumento importante en las contribuciones básicas al OOPS. UN وللسنة الثانية على التوالي حدثت زيادة كبيرة في المساهمات الرئيسية المقدمة إلى الأونروا.
    La importante ayuda proporcionada por su país al OOPS forma parte de sus esfuerzos por la consecución de la paz en el Oriente Medio. UN وأضاف أن المعونات الكبيرة التي يقدمها بلده إلى الأونروا تشكل جزءا من جهوده من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    Por razones humanitarias, Israel se dirigió al OOPS y está coordinando conjuntamente con él la distribución de las provisiones a la población palestina. UN ولأسباب إنسانية، اتصلت إسرائيل بالأونروا وتشترك في تنسيق توزيع الإمدادات على السكان الفلسطينيين.
    El fisco de dos países impuso al OOPS el pago de impuestos directos y derechos aduaneros por un valor total de 27 millones de dólares. UN وفرضت سلطتان معنيتان بالضرائب على الأونروا إحالة ضرائب ورسوم جمركية بلغ مجموعها 27 مليون دولار.
    En este sentido, Palestina acoge con satisfacción los resultados de la Conferencia de Ginebra, que podrían contribuir a aumentar el apoyo prestado al OOPS y los refugiados. UN وترحب فلسطين في هذا الصدد بنتائج مؤتمر جنيف، التي قد تسهم في زيادة الدعم المقدم إلى الوكالة وإلى اللاجئين.
    Se apoyó la entrega de recursos adicionales al OOPS. UN وأُعرب عن التأييد لإتاحة موارد إضافية للأونروا.
    Se apoyó la entrega de recursos adicionales al OOPS. UN وأُعرب عن التأييد لإتاحة موارد إضافية للأونروا.
    Además, Israel no está pagando al OOPS las sumas que le corresponden. UN علاوة على ذلك، فإن إسرائيل لم تدفع ما هي مدينة به للأونروا.
    También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente. UN كما تقدم التسهيلات والمساعدات للأونروا ضمانا لتمكنها من الوفاء بولايتها تماما.
    Aumentar la asistencia financiera al OOPS contribuiría a su sostenibilidad y eficacia. UN إن زيادة المساعدة المالية للأونروا ستسهم في استمراريتها وفعاليتها.
    Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS. UN والولايات المتحدة هي أكبر متبرع للأونروا بعد الاتحاد الأوروبي.
    Por mi parte, insto también a los posibles donantes a que reafirmen su apoyo al OOPS y al llamamiento unificado. UN وإنني أحث أيضا المتبرعين المحتملين كافة إلى تأييد هذا الدعم مجددا للأونروا وللنداء الموحد.
    A este respecto, está claro que deben reevaluarse el número de funcionarios internacionales asignados al OOPS y su financiación con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن الجلي أنه يتعين، من أجل بلوغ هذه الغاية، إعادة النظر في عدد الموظفين الدوليين المخصصين للأونروا وميزانيتها.
    Australia reconoce las contribuciones en especie que los países de acogida aportan al OOPS. UN وتعرب أستراليا عن تقديرها للمساهمات العينية التي تقدمها البلدان المضيفة إلى الأونروا.
    El acuerdo de 1959 estipulaba que la UNESCO suministraría al OOPS 14 puestos internacionales, incluido el de Director de Educación. UN ونص اتفاق عام 1959 على أن تقدم اليونسكو إلى الأونروا 14 وظيفة دولية بما في ذلك وظيفة مدير التربية.
    Indonesia seguirá prestando apoyo al OOPS. UN وسوف يواصل بلده تقديم الدعم إلى الأونروا.
    El Estado de Israel es partidario de unificar las resoluciones relativas al OOPS y eliminar de ellas todo lenguaje referente a cuestiones políticas ajenas al Organismo. UN وتؤيد دولة إسرائيل توحيد القرارات المتعلقة بالأونروا وإزالة كل لغة سياسية دخيلة منها.
    El orador felicita al OOPS por las reformas que ha emprendido para mejorar sus servicios. UN وأثنى على الأونروا للأعمال الإصلاحية التي تنفذها لتحسين خدماتها.
    Esta inversión se suma a los 90 millones de dólares que hemos proporcionado al OOPS durante estos últimos años. UN ويدعم هذا الاستثمار 90 مليون دولار قدمناها إلى الوكالة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Asistencia de socorro al OOPS: asistencia en efectivo a los palestinos del Iraq en la zona de Damasco UN المساعدة الغوثية المقدمة من الأونروا: تقديم المساعدة النقدية للفلسطينيين العراقيين في منطقة دمشق
    Israel, al tiempo que hace todo lo que puede para facilitar y asistir al Organismo en su labor, pide también la necesaria comprensión y paciencia al OOPS. UN وفي حين تبذل إسرائيل كل جهد ممكن للتسهيل على الوكالة ومساعدتها لطلب من اﻷونروا التفهم والصبر اللازمين.
    La OMS aporta en adscripción al OOPS el Director de Salud, en calidad de préstamo no reembolsable, y actualmente costea tres puestos de jefe de división en las sedes. UN وتنتدب المنظمة للعمل في الوكالة مدير الصحة على أساس الإعارة دون استرداد التكاليف وتغطي حاليا تكلفة الوظائف المحلية الثلاث لرؤساء شعب المناطق في المقر.
    a) Exhorta a los gobiernos que todavía no hayan contribuido al OOPS a que lo hagan periódicamente; UN (أ) أن تبدأ الحكومات التي لم تتبرع بعد للوكالة في القيام بذلك على نحو منتظم؛
    Suministro de ocho máquinas de ultrasonido para el programa de salud materna y de siete máquinas para análisis químico y contadores hematológicos al OOPS UN توفير ثماني أجهزة للموجات فوق الصوتية لبرنامج صحة الأم وإضافة سبعة أجهزة للتحليل الكيميائي وسبعة أجهزة لعد خلايا الدم في الأونروا
    La Junta alienta al OOPS a que examine de manera oficial y periódica las obligaciones sin liquidar. UN ويشجع المجلس الأونروا على أن تستعرض رسميا وبانتظام الالتزامات غير المصفاة.
    Israel debe también compensar al OOPS en su totalidad por los daños causados a su propiedad e instalaciones. UN وطالب بإلزام إسرائيل بتعويض وكالة الأونروا عن جميع الأضرار والخسائر التي ألحقتها بممتلكات ومباني الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد