ويكيبيديا

    "al organismo internacional de energía atómica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • من الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • على الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Las Partes en el TNP deben seguir prestando al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y a las Naciones Unidas todo el apoyo político, técnico y financiero necesario para garantizar el cumplimiento del Tratado. UN فيجب على الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تواصل تقديم كل ما يلزم من دعم سياسي وتقني ومالي إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى الأمم المتحدة لضمان الوفاء بالمعاهدة.
    Las Partes en el TNP deben seguir prestando al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y a las Naciones Unidas todo el apoyo político, técnico y financiero necesario para garantizar el cumplimiento del Tratado. UN فيجب على الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تواصل تقديم كل ما يلزم من دعم سياسي وتقني ومالي إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى الأمم المتحدة لضمان الوفاء بالمعاهدة.
    Paso ahora al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وأنتقل الآن إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Quisiera expresar nuestro agradecimiento al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por su ardua labor y sus esfuerzos en la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Iraq. UN أود أن أعرب عن تقديرنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية على كل ما قامت به من أعمال وما بذلته من جهود لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتصلة بالعراق.
    Al respecto, deseo poner énfasis en el papel fundamental que incumbe al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وفي هذا الصدد أود أن أؤكد على الدور الرئيسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se compromete asimismo a firmar el Acuerdo de Salvaguardias, en virtud del cual debe someterse al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) un inventario completo de todo el material nuclear y las instalaciones nucleares tal como existen en el país en conjunto en el momento en que entra en vigor el Acuerdo. UN كما يتعهد بالدخول في اتفاق ضمانات، يقدم بموجب أحكامه الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية قائمة حصر شاملة بكل المواد النووية والمنشآت النووية بالشكل الذي توجد به في البلد ككل وقت بدء نفاذ ذلك الاتفاق.
    Si se considerara necesario, podría solicitarse asistencia al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y otros órganos competentes. UN ويمكنها، عند الضرورة، أن تطلب مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائر الهيئات ذات الصلة.
    A este respecto, el Instituto ha pedido al Organismo Internacional de Energía Atómica que: UN وفي هذا الصدد، طلب المعهد إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية القيام بما يلي:
    El último lote de equipo informático recuperado perteneciente al Organismo Internacional de Energía Atómica se envió a Viena. UN وجرى إرسال الدفعة الأخيرة من الحواسيب المستعادة والتي تعود إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى فيينا.
    Firme apoyo de los Estados Unidos al Organismo Internacional de Energía Atómica y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN الدعم القوي المقدم من الولايات المتحدة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    La ONUDI había venido pagando 550.000 euros anuales al Organismo Internacional de Energía Atómica por gestionar las nóminas mediante el sistema antiguo. UN وكانت المنظمة تدفع 000 550 يورو سنويًّا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتشغيل كشف الرواتب السابق.
    Tras una fase exploratoria de consultas abiertas, si lo justifican los resultados, debería establecerse un comité ad hoc para que procediera a la elaboración de un proyecto de acuerdo adecuado. Debería confiarse al Organismo Internacional de Energía Atómica la responsabilidad de la verificación. UN وبعد مرحلة استكشافية لمشاورات مفتوحة. ينبغي، إذا اقتضت النتائج ذلك، إنشاء لجنة مخصصة تكلف بوضع مشروع اتفاق مناسب على أن تسند إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولية التحقق.
    Mi delegación desea felicitar al Director General y a todos los funcionarios del OIEA por su compromiso y servicio sostenido para con la comunidad internacional en el cumplimiento de los mandatos otorgados al Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ويود وفد بلدي أن يهنئ المدير العام وجميع موظفي الوكالة لالتزامهم المستمر ولخدمتهم المجتمع الدولي بتنفيذ المهام الموكولة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los participantes en la Conferencia también expresaron su agradecimiento al Organismo Internacional de Energía Atómica por sus nobles iniciativas UN وأعرب المشاركون في المؤتمر أيضا عن امتنانهم للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جهودها النبيلة
    A este respecto, les señalo el mayor apoyo que otorgaremos al Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وفي هذا الصدد، أعلن عن الدعم الأكبر الذي سنقدمه للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En 2004 se reveló al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que unos científicos estaban llevando a cabo en secreto tareas de enriquecimiento en Corea del Sur. UN ففي عام 2004، كشف للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن العلماء يضطلعون بأعمال التخصيب السري في كوريا الجنوبية.
    La revisión de este Tratado en 1995 debe dar por resultado un fortalecimiento del régimen vigente, incluyendo su prolongación por un período largo de tiempo, y facultar al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para realizar inspecciones obligatorias y sorpresivas. UN ويجب أن يؤدي استعراضها في عام ١٩٩٥ إلى تعزيز النظام، بما في ذلك تمديد المعاهدة لفترة طويلة من الوقت واﻹذن للوكالة الدولية للطاقة الذرية بإجراء عمليات تفتيش إلزامية وتفتيش بالتحدي.
    El proyecto de convenio no debería interferir en la competencia reconocida al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ni en las funciones que le incumben en relación con la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يتدخل مشروع الاتفاقية في مجال الاختصاص المعترف به للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو في وظائفها بموجب اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    8. Pide al Organismo Internacional de Energía Atómica que siga examinando activamente esta cuestión, incluida la conveniencia de concertar un instrumento con fuerza jurídica obligatoria en esta esfera; UN ٨ - تطلب الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض النشط، بما في ذلك مسألة استصواب إبرام صك ملزم قانونا في هذا الميدان؛
    Tomando nota también del anuncio de Sudáfrica de que había renunciado voluntariamente a su capacidad de disuasión nuclear antes de adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que había extendido una invitación permanente al Organismo Internacional de Energía Atómica para que inspeccionara las actividades e instalaciones de su antiguo programa de armas nucleares y verificara la información divulgada sobre éste, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان جنوب افريقيا أنها قد تخلت طواعية عن قدرتها الرادعة النووية قبل الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبدعوتها القائمة الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن تتولى التفتيش على أنشطة ومرافق برنامج أسلحتها النووية السابق وأن تتحقق من الكشف عنها،
    Información solicitada al Organismo Internacional de Energía Atómica UN المعلومات المطلوبة والواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    El Irán continúa incumpliendo sus obligaciones internacionales, al tiempo que se niega a brindar una cooperación plena al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وما زالت إيران لا تمتثل لالتزاماتها الدولية، وترفض التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El TNP puede no obstante recurrir al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para la verificación de algunos de sus compromisos. UN ولكن يمكن لهذه المعاهدة أن تعول على الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من بعض التزاماتها.
    Mi delegación felicita al Director General y a todo el personal del OIEA por su compromiso constante y su dedicación al servicio de la comunidad internacional en el desempeño del mandato que se le confió al Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ويتقدم وفد كينيا بالتهنئة إلى المدير العام وإلى جميع موظفي الوكالة على التزامهم المستمر والخدمة المتفانية التي يقدمونها للمجتمع الدولي في دعم وتنفيذ الولاية التي نيطت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد