ويكيبيديا

    "al período de sesiones anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدورة السنوية
        
    • إلى الدورة السنوية
        
    • عن الدورة السنوية
        
    • قبل انعقاد الدورة السنوية
        
    1. Toma nota de las observaciones de muchas delegaciones asistentes al período de sesiones anual de 1994 con respecto al Informe sobre el Desarrollo Humano, 1994; UN ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛
    1. Toma nota de las observaciones de muchas delegaciones asistentes al período de sesiones anual de 1994 con respecto al Informe sobre el Desarrollo Humano, 1994; UN ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛
    1. Toma nota de las observaciones de muchas delegaciones asistentes al período de sesiones anual de 1994 con respecto al Informe sobre el Desarrollo Humano, 1994; UN ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛
    Cuatro programas adicionales cuya iniciación está prevista en 2002 serán presentados al período de sesiones anual de 2002. UN وهناك أربعة برامج إضافية مقرر البدء فيها عام 2002، وستُقدم إلى الدورة السنوية عام 2002.
    Dijo que con miras al período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva en 2001, la secretaría prepararía un informe sobre las actividades de inmunización del UNICEF, incluida la Alianza Mundial de Fomento de la Vacunación y la Inmunización. UN وذكرت أن الأمانة ستعد تقريرا عن ما تقوم به اليونيسيف من أنشطة في مجال التحصين، بما في ذلك التحالف العالمي بشأن اللقاحات والتحصين، وتقديمه إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي خلال عام 2001.
    También se refirió brevemente al período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Bangkok, en el cual había presentado un documento de posición en su calidad de Presidenta de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    11. Los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de 2002 para que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2002 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.
    1. Toma nota de las observaciones de muchas delegaciones asistentes al período de sesiones anual de 1994 con respecto al Informe sobre el Desarrollo Humano, 1994; UN ١- يحيط علما بملاحظات عدد من الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ بشأن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤؛
    Señaló que el PNUD seguiría examinando esa cuestión en el informe anual del Administrador con destino al período de sesiones anual de 1999. UN وأشارت إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيقدم معلومات مفصلة عن ذلك الموضوع في التقرير السنوي الذي سيقدمه مدير البرنامج في الدورة السنوية لعام ٩٩٩١.
    Señaló que el PNUD seguiría examinando esa cuestión en el informe anual del Administrador con destino al período de sesiones anual de 1999. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيقدم معلومات مفصلة عن ذلك الموضوع في التقرير السنوي الذي سيقدمه مدير البرنامج في الدورة السنوية لعام 1999.
    Además, Myanmar envía representantes al período de sesiones anual del APRSAF, y estos transmiten luego los conocimientos adquiridos en este Foro sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones. UN كما يشارك ممثّلون من ميانمار في الدورة السنوية للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ثم يَنقلون ما اكتسبوه في ذلك الملتقى من معرفة بتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    La secretaría informó a la Junta Ejecutiva de que en el segundo período ordinario de sesiones y en el informe anual del Administrador al período de sesiones anual se presentaría información sobre la rendición de cuentas. UN ٣٢ - وأبلغت اﻷمينة المجلس التنفيذي بأنه ستكون هناك تقارير عن المساءلة في الدورة العادية الثانية وكذلك في التقرير السنوي لمدير البرنامج اﻹنمائي في الدورة السنوية.
    Además, se reúnen solamente una vez al año, con la antelación necesaria para hacer un aporte especializado eficaz al período de sesiones anual del Consejo, que se celebra en diciembre. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تجتمع مرة واحدة فقط في السنة، في وقت يكفل المساهمة بمدخلات فنية وفعالة في الدورة السنوية للمجلس، التي تنعقد في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    La secretaría informó a la Junta Ejecutiva de que en el segundo período ordinario de sesiones y en el informe anual del Administrador al período de sesiones anual se presentaría información sobre la rendición de cuentas. UN ٣٢ - وأبلغت اﻷمينة المجلس التنفيذي بأنه ستكون هناك تقارير عن المساءلة في الدورة العادية الثانية وكذلك في التقرير السنوي لمدير البرنامج اﻹنمائي في الدورة السنوية.
    El grupo de trabajo, coordinado por Claudine Devillet con la participación de Anita Kapur y Marcos Valadão, presentaría información al período de sesiones anual en 2012. UN وسيقدم الفريق العامل الذي تنسقه كلودين دوفييه، بمشاركة أنيتا كابور وماركوس فالاداو، تقريرا إلى الدورة السنوية في عام 2012.
    La Reunión del Alto Nivel sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo se celebraría del 1º al 4 de junio de 1999 y su informe se transmitiría al período de sesiones anual de 1999 a título informativo. UN وسيعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وسيحال تقريره إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٩ للاطلاع عليه.
    La Reunión del Alto Nivel sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo se celebraría del 1º al 4 de junio de 1999 y su informe se transmitiría al período de sesiones anual de 1999 a título informativo. UN وسيعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 1999 وسيحال تقريره إلى الدورة السنوية لعام 1999 للاطلاع عليه.
    Normalmente se presenta en el segundo período ordinario de sesiones, pero este año se ha transferido al período de sesiones anual por haberse abreviado el segundo período ordinario de sesiones previsto para septiembre de 2005. UN ويقدم عادة إلى الدورة العادية الثانية، ولكنه نقل في هذا العام إلى الدورة السنوية بسبب تقصير المدة الزمنية للدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    La Comisión, cuyo objetivo fundamental es tratar de lograr el consenso en torno a las cuestiones de fondo, lleva demasiado tiempo en punto muerto y, por consiguiente, pocos países consideran realmente útil enviar expertos de sus capitales o de Ginebra al período de sesiones anual. UN والهيئة التي هدفها الرئيسي محاولة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسائل جوهرية، وجدت نفسها في مأزق لفترة طالت أكثر من اللازم، ونتيجة لذلك، فإن عددا قليلا من البلدان فحسب هو الذي يرى من المفيد الآن إيفاد خبراء من عواصمهــا أو من جنيف إلى الدورة السنوية.
    Al dar la bienvenida a las delegaciones al período de sesiones anual, el Presidente de la Junta Ejecutiva observó que representaban todas las esferas relacionadas con la labor del UNICEF para los niños y las mujeres y, como tales, eran un testimonio de la importancia de la labor compleja, aunque satisfactoria, que tenían ante sí. UN ألف- افتتاح الدورة 198 - رحّب رئيس المجلس التنفيذي بالوفود إلى الدورة السنوية ولاحظ أنها تمثل جميع المجالات المعنية بعمل اليونيسيف من أجل الطفل والمرأة، وأنها تشكل بذلك برهانا على أهمية العمل المستقبلي الذي يتسم بالصعوبة ويعد بالإنجازات.
    También se refirió brevemente al período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Bangkok, en el cual había presentado un documento de posición en su calidad de Presidenta de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    11. Los donantes deben ingresar en el Fondo las nuevas contribuciones voluntarias a más tardar a fines de 2003 para que el Tesorero de las Naciones Unidas las haga constar debidamente con suficiente antelación al período de sesiones anual de la Junta. UN المجموع 11- وينبغي أن يسدد المانحون التبرعات الجديدة إلى الصندوق بنهاية عام 2003 حتى يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة على النحو الواجب قبل انعقاد الدورة السنوية للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد