ويكيبيديا

    "al pib" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • إلى الناتج المحلي الإجمالي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي
        
    • بالناتج المحلي الإجمالي
        
    • على الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي ليأخذ
        
    • في الناتج الإجمالي القومي
        
    • في الناتج المحلي اﻻجمالي
        
    • في الناتج القومي المحلي
        
    • إلى نصيب
        
    • إجمالي الناتج المحلي
        
    La contribución del sector de los servicios al PIB aumentó en los países desarrollados durante los últimos 20 años. UN وقد زادت مساهمة قطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة خلال العشرين عاماً الأخيرة.
    15. La contribución de los distintos sectores al PIB en el ejercicio económico de 1997/98 es la siguiente: UN 15- ويبين الجدول التالي إسهام القطاعات المختلفة في الناتج المحلي الإجمالي في السنة المالية 1997/1998:
    El Sr. Castles se refiere a las cifras totales relativas al PIB per cápita de los PMA, que se indican al pie del cuadro 6. UN يشير السيد كاسيلز إلى مجاميع أنصبة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا الواردة في أسفل الجدول 6.
    Para ello, es necesario considerar factores que vayan más allá de la mera referencia al PIB per capita. UN وتحقيقا لهذا الغرض، من الضروري مراعاة عوامل تتجاوز مجرد الإشارة إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Gasto social y de salud en relación al PIB UN النفقات الاجتماعية والصحية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي
    En 1995, la explotación de minas y canteras pasó a ser el sector que más contribuyó al PIB del país. UN وفي عام 1995 أصبح قطاع التعدين ومقالع الأحجار أهم المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي للبلاد.
    Por " producción industrial " se entiende la producción bruta, no la aportación de la industria al PIB. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج الإجمالي، لا إلى إسهام الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي.
    El aumento de la contribución de las mujeres al PIB es un proceso a largo plazo que no puede ocurrir en un período de dos años y cuya medición resulta difícil. UN وتشكل زيادة مساهمة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي عملية طويلة الأجل يتعذر أن تكتمل في فترة سنتين، كما يتعذر قياسها.
    El turismo contribuye considerablemente al PIB en Túnez, Egipto y Marruecos. UN وتسهم السياحة بصورة هامة في الناتج المحلي الإجمالي في تونس، ومصر والمغرب.
    La contribución media del sector agropecuario al PIB en la región se situaba en el 12-13% durante el decenio de 1990. UN وقد تراوح متوسط مساهمة قطاع الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة بين 12 و 13 في المائة خلال التسعينات.
    El desarrollo de esos sectores aumentaría su aportación al PIB y reduciría la dependencia del Gobierno como estimulador de la economía. UN وستزيد تنمية هذه القطاعات من مساهمتها في الناتج المحلي الإجمالي وتقليص الاعتماد على الحكومة كمحفز اقتصادي.
    A pesar de su aporte al PIB, es éste el grupo de trabajadoras cuyos derechos están menos protegidos. UN وعلى الرغم من مساهمة هذه المجموعة من العاملات في الناتج المحلي الإجمالي فإنها المجموعة التي تلقى حقوقها أقل حماية.
    Las mujeres representan el 57% de la fuerza de trabajo de este sector, que aporta aproximadamente el 9% al PIB. UN وتمثل المرأة نسبة 57 في المائة من القوة العاملة في هذا القطاع، الذي يسهم بحوالي 9 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    La agricultura aporta 2,5% al PIB de Malta y ocupa al 1,8% de la población con ocupación remunerada. UN وتسهم الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي لمالطة بنسبة 2.5 في المائة، وتستوعب 1.8 في المائة من العاملين بأجر.
    Algunas Partes facilitaron información no desglosada sobre la contribución de la agricultura, la minería y la energía al PIB. UN وقدم بعض الأطراف معلومات مفصلة عن إسهام قطاعات الزراعة والتعدين والطاقة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Porcentaje del PIB Egresos del seguro social con respecto al PIB UN نفقات الضمان الاجتماعي كنسب مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    En 2007, la contribución de la agricultura al PIB de Liberia fue del 56%. UN وفي عام 2007، ساهمت الزراعة بنسبة 56 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ليبريا.
    Se establece también el porcentaje en relación al PIB " . UN وتحسب بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    El informe también indica un incremento de la tasa de gastos en servicios de salud en los Emiratos con respecto al PIB. UN كما أظهر التقرير ارتفاع نسبة الإنفاق على الخدمات الصحية بدولة الإمارات نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    Gastos finales con cargo al PIB, precios corrientes y constantes UN النفقات النهائية للناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية والثابتة
    En el caso de muchos países, tales datos son los correspondientes al PIB de 2004 o de un año anterior. UN وبالنسبة للعديد من البلدان، كانت هذه البيانات تتعلق بالناتج المحلي الإجمالي لعام 2004 أو لعام قبله.
    En la práctica, este método no debe aplicarse tan sólo al PIB, sino que es preciso examinar todas las cuentas para determinar en qué medida se han aplicado. UN وعلى صعيد الممارسة العملية، ينبغي ألا يجري تطبيق ذلك على الناتج المحلي الإجمالي فحسب: فهناك حاجة أيضا إلى فحص الحسابات بأكملها للتأكد من امتثالها.
    Nuestro medidor colectivo de la riqueza no deberá circunscribirse al PIB sino que deberá incluir las dimensiones ambiental y social para reflejar con más exactitud el bienestar de las personas. UN لا بد لمقياس ثروتنا الجماعي من أن يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي ليأخذ في الاعتبار البعدين البيئي والاجتماعي، وليحقق فهماً أكثر دقة لما يعنيه رفاه الإنسان.
    Otros sectores que contribuyen al PIB de Nueva Caledonia son, por orden decreciente de importancia, la administración pública, el comercio, los servicios, la construcción y las obras públicas, la pequeña y mediana industria, la agricultura y el turismo. UN 34 - إن القطاعات الأخرى التي تساهم في الناتج الإجمالي القومي لكاليدونيا الجديدة هي (حسب ترتيب تناقصي من حيث الأهمية) الإدارة العامة، والتجارة، والخدمات، وأعمال البناء، والأشغال العامة، والصناعة الصغيرة والمتوسطة، والزراعة، والسياحة.
    Este sector contribuyó un 3,2% al PIB. UN وأسهم هذا القطاع الفرعي في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣,٢ في المائة.
    Aportación de la mujer rural al PIB (producto interior bruto) UN مساهمة المرأة الريفية في الناتج القومي المحلي
    Este criterio reclasifica las transacciones del gobierno en categorías que afectan al PIB, el ingreso y otros elementos macroeconómicos. UN ويعيد هذا النهج تصنيف معاملات الحكومة في فئات تؤثر على إجمالي الناتج المحلي والدخل وسائر مجاميع الاقتصاد الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد