ويكيبيديا

    "al plan de pensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في خطة المعاشات التقاعدية
        
    • لخطة المعاشات التقاعدية
        
    • بنظام المعاشات التقاعدية
        
    • في نظام المعاشات التقاعدية
        
    • إلى نظام المعاشات التقاعدية
        
    • في الخطة لدى خطة المعاشات التقاعدية
        
    • خطة المعاش التقاعدي
        
    • إلى خطة معهد الاتحاد
        
    • لمخطط المعاشات
        
    • مخطط المعاشات التقاعدية
        
    Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية
    d) Por " afiliado al Plan " se entenderá un afiliado al Plan de Pensiones. UN (د) يقصد بتعبير " المشترِك في الخطة " المشترِك في خطة المعاشات التقاعدية.
    Este cálculo se utilizaría en enero de 1999 cuando se dispusiera de la información preliminar sobre el valor del activo, para determinar el cálculo del pago que se haría al Plan de Pensiones propuesto de la OMC; UN وسيستخدم هذا التقدير في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، عندما تصبح المعلومات اﻷولية عن قيمة اﻷصول متوفرة، لتحديد تقدير للمبلغ المسدد لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية؛
    Este cálculo se utilizaría en enero de 1999 cuando se dispusiera de la información preliminar sobre el valor del activo, para determinar el cálculo del pago que se haría al Plan de Pensiones propuesto de la OMC; UN وسيستخدم هذا التقدير في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، عندما تصبح المعلومات اﻷولية عن قيمة اﻷصول متوفرة، لتحديد تقدير للمبلغ المسدد لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية؛
    Con respecto al Plan de Pensiones de los magistrados, indicó que en 2002 terminaría el mandato de siete de ellos, cinco de los cuales tendrían derecho a pensión si no eran reelegidos. UN 32 - وأشار، فيما يتعلق بنظام المعاشات التقاعدية للقضاة، إلى أنه في عام 2002، ستنتهي مدة خدمة 7 قضــــاة، وسيحق لخمسة منهم الحصول على معاش تقاعدي إذا لم يُعد انتخابهم.
    Las partes reconocen, sin embargo, que la situación, los derechos y las obligaciones del afiliado a la Caja en su calidad de afiliado al Plan de Pensiones de una u otra parte serán determinados por cada parte de conformidad con su plan de pensiones respectivo. UN غير أن الطرفين يقران أن وضع المشترِك في الصندوق وحقوقه وواجباته بصفته مشتركا في نظام المعاشات التقاعدية لأحد الطرفين يحدد من جانب كل طرف وفقا لمخطط المعاشات التقاعدية الخاص به.
    Por consiguiente, se entendía que era preferible volver al Plan de Pensiones del 1° de enero de 1991, aunque sin la aplicación de los sueldos anuales revisados que entró en vigor en esa fecha; UN وبناء على ذلك، يبدو من المناسب العودة إلى نظام المعاشات التقاعدية الساري في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ ولكن مع استخدام المرتبات السنوية المنقحة التي أصبحت نافذة منذ ذلك التاريخ؛
    A partir de 1998, todos los empleados públicos y los empleados de los organismos a los que el Gobierno reconoció un estatuto de autonomía debían acogerse al Plan de Pensiones de las Antillas Neerlandesas. UN وابتداءً من عام 1998 يجب على جميع العاملين في الدوائر الحكومية والعاملين في المنظمات المستقلة بموجب قرار حكومي الاشتراك في خطة المعاشات التقاعدية لجزر الأنتيل الهولندية.
    VII. Acuerdo de transición de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN السابع - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية
    Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea (Eurocontrol) UN ألف - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية للمنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية
    e) Por " afiliado al Plan " se entenderá un afiliado al Plan de Pensiones; UN (هـ) يقصد بتعبير " المشترِك في الخطة " المشترِك في خطة المعاشات التقاعدية للمنظمة.
    B. Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN بــاء - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية العاشر -
    Las medidas que se han de adoptar para determinar la parte proporcional que se ha de reembolsar al Plan de Pensiones propuesto de la OMC en caso de que termine la afiliación de la Comisión Interina a la Caja el 31 de diciembre de 1998 se enumeran en el párrafo 25 de la adición. UN ٦ - وترد في الفقرة ٢٥ من اﻹضافة الخطوات التي يتعيﱠن اتخاذها لتحديد الحصة النسبية المستحقة الدفع لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية، إذا تم إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En consecuencia, el Comité Mixto recomienda a la Asamblea General que adopte las siguientes medidas para determinar la parte proporcional que ha de reembolsarse al Plan de Pensiones propuesto de la OMC en caso de que termine la afiliación de la CIOIC a la Caja el 31 de diciembre de 1998: UN ٥٢ - وعليه، فإن المجلس يوصي الجمعية العامة باتخاذ الخطوات التالية لتحديد الحصة النسبية المستحقة الدفع لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية إذا تم إنهاء عضوية اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١:
    b) El tipo de interés que se acreditaría sobre los pagos que la Caja hiciera al Plan de Pensiones propuesto de la OMC y viceversa, con posterioridad al 1° de enero de 1999, sería el tipo de interés que devengaran las letras del Tesoro de los Estados Unidos a tres meses vista; UN )ب( أن يكون سعر الفائدة الذي سيقيد لحساب المدفوعات المسددة لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية من الصندوق وبالعكس، بعد ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، هو السعر المطبق بالنسبة لسندات خزانة الولايات المتحدة لمدة ثلاثة أشهر؛
    Dos delegaciones manifestaron preocupación en relación con los incrementos en otras partidas presupuestarias, como las relativas al Plan de Pensiones para 2005-2006, a la conservación de locales, incluida la seguridad, las atenciones sociales y los gastos de funcionamiento. UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء الزيادات في بنود أخرى من الميزانية، من مثل تلك المتعلقة بنظام المعاشات التقاعدية لفترة السنتين 2005-2006 وبصيانة المباني، بما في ذلك الأمن، وبالضيافة ونفقات التشغيل.
    La Corte aprovecha la oportunidad que brinda el presente informe para expresar su preocupación con respecto a determinadas propuestas relativas al Plan de Pensiones de los magistrados, que se formularon durante el período que se examina. UN 26 - تغتنم المحكمة الفرصة التي يتيحها لها تقديم هذه التقرير للإعراب عن القلق بشأن بعض المقترحات المتعلقة بنظام المعاشات التقاعدية للقضاة التي قدمت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En su memorando explicativo, la Corte enumeró las principales dificultades que los cambios propuestos al Plan de Pensiones de los magistrados indudablemente causarían en relación con el Estatuto de la Corte, que es parte integrante de la Carta de las Naciones Unidas. UN 29 - وعرضت المحكمة في مذكرتها التوضيحية الصعوبات الرئيسية التي ستنشأ لا محالة عن التغييرات المقترحة في نظام المعاشات التقاعدية للقضاة فيما يتعلق بالنظام الأساسي للمحكمة الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    2.44 En términos prácticos, parece que es preciso elegir entre la simplicidad con algo de desigualdad por un lado y la complejidad con igualdad por el otro. Si se aplica el sueldo anual total al Plan de Pensiones en vigor antes del 1º de enero de 1991, se obtiene la simplicidad con algo de desigualdad respecto de quienes se jubilan en países de costo de la vida particularmente elevado. UN ٢-٤٤ وفي الواقع العملي، يبدو أن الاختيار هو بين البساطة مع بعض اﻹجحاف من ناحية والتعقيد مع اﻹنصاف من الناحية اﻷخرى، ولو اعتمد المرتب السنوي الكامل في نظام المعاشات التقاعدية الذي كان ساريا قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ ﻷدى ذلك الى البساطة ولكن مع بعض اﻹجحاف في حق الذين يتقاعدون في بلدان تكاليف المعيشة فيها بالغة الارتفاع.
    Los funcionarios interesados solicitaron el reembolso de todos los pagos efectuados al Plan de Pensiones de Alemania desde el 1° de julio de 1997. UN وطالب الموظفون المعنيون بأن ترد إليهم كل المبالغ المدفوعة إلى نظام المعاشات التقاعدية الألماني منذ 1 تموز/يوليه 1997.
    a) El equivalente actuarial, calculado de conformidad con lo dispuesto en el inciso a) del artículo 2 y en el artículo 8 de los Estatutos del Plan de Pensiones, de la prestación de jubilación devengada por el ex afiliado al Plan de Pensiones, sobre la base del período de aportación y la remuneración media final hasta la fecha en que haya cesado su afiliación; UN (أ) القيمة الاكتوارية - المحسوبة وفقا للمادتين 2 (أ) و 8 من النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية - المعادلة لاستحقاق المعاش التقاعدي الذي تجمع للمشترك السابق في الخطة لدى خطة المعاشات التقاعدية استنادا إلى الخدمة المدفوع عنها اشتراكات والمتوسط النهائي للأجر حتى التاريخ الذي انتهى فيه الاشتراك؛
    En tales circunstancias, la Comisión no considera necesario mantener las disposiciones actuales relativas a las pensiones de los magistrados de la Corte que han prestado servicio durante más de nueve años, en particular si se tiene en cuenta que no contribuyen al Plan de Pensiones. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة أي ضرورة لاستمرار اﻷحكام الراهنة المتعلقة باستحقاقات المعاشات التقاعدية لخدمة القضاة التي تتجاوز تسع سنوات، خاصة وأن خطة المعاش التقاعدي للمحكمة غير قائمة على الاشتراكات.
    e) Por " funcionario " se entenderá un miembro del personal del IES afiliado al Plan de Pensiones del IES. UN (هـ) يُقصَد بـ " الموظف " أحد موظفي معهد الاتحاد الأوروبي للدراسات الأمنية المنضم إلى خطة معهد الاتحاد الأوروبي للدراسات الأمنية
    Desde 1998, todos los empleados públicos y los empleados de organismos privatizados por el Gobierno debían acogerse al Plan de Pensiones de las Antillas Neerlandesas. UN واعتبارا من عام 1998، أصبح من اللازم على الموظفين العاملين مع الحكومة والموظفين العاملين في منظمات خصخصتها الحكومة الانضمام إلى مخطط المعاشات التقاعدية في جزر الأنتيل الهولندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد