ويكيبيديا

    "al planeta tierra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوكب الأرض
        
    • الى كوكب اﻷرض
        
    La vida de los seres humanos conlleva siempre un grado de afectación al planeta Tierra. UN إن حياة البشر سوف يكون لها دوماً تأثير ما على كوكب الأرض.
    Es evidente que el deterioro medioambiental, la explotación de los recursos naturales del planeta y el cambio climático constante están poniendo al planeta Tierra en un peligro cada vez mayor. UN ومن الواضح أن التدهور البيئي واستغلال الموارد الطبيعية للكوكب وتغير المناخ المستمر تعرض كوكب الأرض لخطر أكبر كل يوم.
    Por esas, y muchas razones, tenemos la obligación de salvar al planeta Tierra. UN ولهذه الأسباب وأسباب عديدة أخرى، لدينا التـزام بإنقاذ كوكب الأرض.
    Uno de los aspectos principales de las actividades del Año Internacional del Espacio consistirá en emplear la tecnología espacial para vigilar el medio ambiente terrestre, con el título de " Misión al planeta Tierra " . UN وسيتمثل أحد أوجه التركيز الرئيسية ﻷنشطة السنة الدولية للفضاء في استخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد البيئة العالمية، تحت عنوان " مهمة الى كوكب اﻷرض " .
    Esa organización tuvo el acierto de desarrollar un amplio conjunto de proyectos que habían sido agrupados genéricamente bajo el lema central " Misión al planeta Tierra " . UN وقد حقق ذلك التنظيم نجاحا كبيرا في وضع مجموعة كبيرة من المواضيع التي كانت تدور بشكل عام حول الموضوع الرئيسي وهو " مهمة الى كوكب اﻷرض " .
    No se trata de practicar el status quo para no afectar a la naturaleza, ya que la vida humana siempre afecta en algún grado al planeta Tierra. UN وليس الغرض هو عدم إحداث أي أثر على الطبيعة، إذ أن حياة الإنسان لها دوما بعض التأثير على كوكب الأرض.
    Creo que fue el 20 de Julio de 1969 cuando, por primera vez, la humanidad pudo mirar al planeta Tierra. TED أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض.
    Bienvenido al planeta Tierra. Hay algunos reglamentos. Open Subtitles .مرحباً بكم في كوكب الأرض هذه هي بعض الأرشادات و التعليمات
    Hola, criatura de otro mundo. Bienvenido al planeta Tierra. (TI ERRA) Open Subtitles مرحباً ياأيها المخلوق من العالم الآخر أهلاً بك في كوكب الأرض
    Y la gente está atrapados, capturados, Y de ser llevado al planeta Tierra ... Open Subtitles وأنهم يُلقون القبض على الناس ويسجنونهم ويُرسلونهم إلى كوكب الأرض,
    Este milenio realmente será para defender la vida y para salvar a la humanidad, y, si queremos salvar a la humanidad, tenemos la obligación de salvar al planeta Tierra. UN وهذه الألفية يجب بحق أن تكون عن الدفاع عن الحياة وإنقاذ البشرية. وإذا كنا نريد إنقاذ البشرية، يجب علينا أن ننقذ كوكب الأرض.
    Salvar al planeta Tierra para salvar a la humanidad UN إنقاذ كوكب الأرض من أجل إنقاذ البشرية
    Y si hablamos de la Madre Tierra estamos hablando del planeta Tierra, y aquí se trata de juntos salvar al planeta Tierra para salvar a la humanidad. UN وإذا كنا نتكلم عن أمنا الأرض فنحن نتكلم عن كوكب الأرض، ومن ثم فالمقصود هو العمل معا على إنقاذ كوكب الأرض من أجل إنقاذ البشرية.
    De ahí que la comunidad internacional deba actuar de consuno con toda la voluntad política que pueda concitar para librar al mundo de las armas nucleares de una vez por todas y salvar al planeta Tierra y a la humanidad. UN وبالتالي يجب على المجتمع الدولي أن يتحرك مستعينا بكل ما في وسعه حشده من إرادة سياسية من أجل تخليص العالم من الأسلحة النووية بصورة نهائية وإنقاذ كوكب الأرض والإنسانية.
    Reconociendo también que Madre Tierra es una expresión común utilizada para referirse al planeta Tierra en diversos países y regiones, lo que demuestra la interdependencia existente entre los seres humanos, las demás especies vivas y el planeta que todos habitamos, UN وإذ تسلم بأن أمنا الأرض عبارة شائعة في عدد من البلدان والمناطق يراد بها كوكب الأرض وتجسد الترابط القائم بين البشر وغيرهم من الكائنات الحية والكوكب الذي نسكنه جميعا،
    Requerirá la consolidación del impulso inicial proporcionado por las diversas actividades desarrolladas en el marco del Año Internacional del Espacio con respecto al tema " Misión al planeta Tierra " y la prosecución de dichas actividades en un marco de mayor cooperación internacional y con la participación de todos los países, incluidos todos los países en desarrollo. UN وهذا سيتطلب تعزيز قوة الدفع اﻷولى التي أحدثتها أنشطة السنة الدولية للفضاء بشأن موضوع " بعثة الى كوكب اﻷرض " ومتابعة هذه اﻷنشطة بالتعاون الدولي اﻷكبر ومشاركة جميع البلدان بما فيها جميع البلدان النامية.
    Entre las actividades orientadas a las investigaciones figuran PIGB, el programa Misión al planeta Tierra (MTPE) y el programa de investigaciones del clima mundial, creados todos ellos para acumular información sobre diferentes aspectos del medio ambiente de la Tierra, como la atmósfera, la hidrosfera, la biosfera y la superficie de la terrestre. UN ومن اﻷنشطة ذات التوجه البحثي البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الجوي ، والبعثة الى كوكب اﻷرض ، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ ، التي أنشئ كل منها لجمع المعلومات عن جوانب مختلفة من جوانب بيئة اﻷرض ، مثل الغلاف الجوي والمحيط المائي والغلاف الحيوي وسطح اﻷرض .
    La iniciativa más reciente fue el Año Internacional del Espacio (1992), con su Misión al planeta Tierra y su Misión al Universo. UN وكانت أحدث مبادرة من هذا النوع هي السنة الدولية للفضاء )٢٩٩١( مع عنصريها البعثة الى كوكب اﻷرض وبعثة الى الكون .
    En cuanto a los estudios atmosféricos y a las investigaciones sobre el cambio mundial, el Canadá está participando en el programa Misión al planeta Tierra (MTPE) de la NASA, con la sonda para la medición de la contaminación en la troposfera (MOPITT). UN في ميدان دراسات الغلاف الجوي وبحوث التغير العالمي ، تشارك كندا في برنامج ناسا المعنون " بعثة الى كوكب اﻷرض " بمسبار لقياس التلوث في طبقة الغلاف الجوي السفلى )التروبوسفير( .
    16. La misión pluviométrica tropical (TRMM) es el primer satélite del programa Misión al planeta Tierra de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos. UN ٦١ - وتعد بعثة قياس هطول اﻷمطار المدارية أول ساتل في برنامج البعثة الى كوكب اﻷرض التابع للادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء )ناسا( بالولايات المتحدة اﻷمريكية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد