ويكيبيديا

    "al pnud y al unfpa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • إلى البرنامج الإنمائي والصندوق
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • من البرنامج والصندوق
        
    Se pidió al PNUD y al UNFPA que consultaran con la Junta durante el proceso. UN وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية.
    Se pidió al PNUD y al UNFPA que consultaran con la Junta durante el proceso. UN وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية.
    14. Solicita al PNUD y al UNFPA que preparen cada uno una propuesta presupuestaria integrada, basada en las tasas aprobadas de recuperación de los gastos que figuran más arriba y el marco conceptual del presupuesto integrado; UN 14 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يعد كل منهما مقترحاً للميزانية المتكاملة، استناداً إلى معدلات استرداد التكاليف المقررة المذكورة أعلاه إضافة إلى الإطار المفاهيمي للميزانية المتكاملة؛
    La delegación pidió al PNUD y al UNFPA que siguiera esa tendencia y facilitara a los miembros de la Junta Ejecutiva todos los informes de sus oficinas de auditoría interna. UN وطلب الوفد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان حذو هذا المنحى بإطلاع أعضاء المجلس التنفيذي على تقارير مكتبيهما للمراجعة الداخلية للحسابات.
    6. Solicita al PNUD y al UNFPA que sigan mejorando la presentación de información orientada a los resultados en otros informes pertinentes a la Junta Ejecutiva; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مواصلة تحسين التركيز على النتائج في التقارير الأخرى التي يقدمانها إلى المجلس التنفيذي؛
    Las delegaciones elogiaron al PNUD y al UNFPA por la nota de orientación revisada sobre programación conjunta, y los animaron a aplicarla cuanto antes. UN وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان إزاء المذكرة التوجيهية المتعلقة بالبرمجة المشتركة، وقامت بحثهما على تنفيذها بأسرع ما يمكن.
    6. Observa el aumento notable del número de denuncias de casos de fraude y de presunto fraude en el PNUD y el UNFPA, y solicita al PNUD y al UNFPA que, en sus informes anuales de auditoría interna de 2010 a la Junta Ejecutiva y en sus respuestas de la administración, expliquen más detalladamente las medidas adoptadas para hacer frente a estos problemas; UN 6 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى في حالات الغش والغش المفترض في البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ويطلب إلى البرنامج الإنمائي والصندوق تقديم المزيد من التفاصيل، في تقريريهما السنويين لعام 2010 المقدمين إلى المجلس التنفيذي عن المراجعة الداخلية للحسابات وفي ردود الإدارة بهما، والخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسائل؛
    Señalando que debía haber una tolerancia cero para la corrupción, las delegaciones pidieron al PNUD y al UNFPA que explicaran cómo se habían gestionado los casos de fraude. UN وطلبت الوفود التي شددت على ضرورة عدم التسامح إطلاقا إزاء الفساد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان توضيح أسلوب التعاطي مع حالات الاحتيال.
    De conformidad con la resolución 60/258 de la Asamblea General, en que se pide a la DCI que mejore el diálogo con las organizaciones participantes y refuerce así el seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones, la DCI pidió al PNUD y al UNFPA que proporcionasen información sobre el seguimiento de las recomendaciones formuladas en 2005 y 2006. UN 22 - وفقا لقرار الجمعية العامة /60/748ِA الذي يطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة مواصلة ترسيخ الحوار مع المؤسسات المشاركة، معززة بذلك متابعة تنفيذ توصياتها، طلبت الوحدة من البرنامج والصندوق تقديم معلومات عن متابعة التوصيات الصادرة في عامي 2005 و 2006.
    14. Solicita al PNUD y al UNFPA que preparen cada uno una propuesta presupuestaria integrada, basada en las tasas aprobadas de recuperación de los gastos que figuran más arriba y el marco conceptual del presupuesto integrado; UN 14 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يعد كل منهما مقترحاً للميزانية المتكاملة، استناداً إلى معدلات استرداد التكاليف المقررة المذكورة أعلاه، إضافة إلى الإطار المفاهيمي للميزانية المتكاملة؛
    14. Solicita al PNUD y al UNFPA que preparen cada uno una propuesta presupuestaria integrada, basada en las tasas aprobadas de recuperación de los gastos que figuran más arriba y el marco conceptual del presupuesto integrado; UN 14 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يعد كل منهما مقترحاً للميزانية المتكاملة، استناداً إلى معدلات استرداد التكاليف المقررة المذكورة أعلاه، إضافة إلى الإطار المفاهيمي للميزانية المتكاملة؛
    11. Solicita al PNUD y al UNFPA que presenten propuestas de determinación de los costos plenamente trasparentes y consistentes que permitan a los contribuyentes comprender que esos costos se imputan directamente a programas y proyectos, así como la tasa de recuperación de los gastos que se aplica; UN 11 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما مقترحات لتقدير التكاليف تتسم بكامل الشفافية والاتساق وتمكّن الجهات المساهمة من فهم التكاليف المحمَّـلة على البرامج والمشاريع، وكذلك معدل استرداد التكاليف المطبق؛
    16. Solicita también al PNUD y al UNFPA que, en el contexto de los exámenes de mediano plazo de sus presupuestos integrados, en colaboración con el UNICEF y ONU-Mujeres, recomienden ajustes de las tasas aprobadas de recuperación de los gastos, según se requiera, para presentarlos a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2016; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    11. Solicita al PNUD y al UNFPA que presenten propuestas de determinación de los costos plenamente trasparentes y consistentes que permitan a los contribuyentes comprender que esos costos se imputan directamente a programas y proyectos, así como la tasa de recuperación de los gastos que se aplica; UN 11 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما مقترحات لتقدير التكاليف تتسم بكامل الشفافية والاتساق وتمكّن الجهات المساهمة من فهم التكاليف المحمَّـلة على البرامج والمشاريع، وكذلك معدل استرداد التكاليف المطبق؛
    16. Solicita también al PNUD y al UNFPA que, en el contexto de los exámenes de mediano plazo de sus presupuestos integrados, en colaboración con el UNICEF y ONU-Mujeres, recomienden ajustes de las tasas aprobadas de recuperación de los gastos, según se requiera, para presentarlos a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2016; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    6. Solicita al PNUD y al UNFPA que sigan mejorando la presentación de información orientada a los resultados en otros informes pertinentes a la Junta Ejecutiva; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مواصلة تحسين التركيز على النتائج في التقارير الأخرى التي يقدمانها إلى المجلس التنفيذي؛
    6. Solicita al PNUD y al UNFPA que sigan mejorando la presentación de información orientada a los resultados en otros informes pertinentes a la Junta Ejecutiva; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مواصلة تحسين التركيز على النتائج في التقارير الأخرى التي يقدمانها إلى المجلس التنفيذي؛
    Pide al PNUD y al UNFPA que trabajen con la secretaría del ONUSIDA para intensificar la prevención del VIH, elaborando un plan de acción basado en el documento de posición sobre políticas del ONUSIDA titulado " Intensificación de la prevención del VIH " ; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يعملا مع أمانة البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل تعزيز الوقاية من الفيروس عن طريق وضع خطة عمل تقوم على ورقة الموقف التي أعدها البرنامج وعنوانها تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛
    Las delegaciones elogiaron al PNUD y al UNFPA por el seguimiento de la segunda evaluación del ONUSIDA. UN 47 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على متابعتهما التقييم الثاني لبرنامج الإيدز.
    6. Observa el aumento notable del número de denuncias de casos de fraude y de presunto fraude en el PNUD y el UNFPA, y solicita al PNUD y al UNFPA que, en sus informes anuales de auditoría interna de 2010 a la Junta Ejecutiva y en sus respuestas de la administración, expliquen más detalladamente las medidas adoptadas para hacer frente a estos problemas; UN 6 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى بشأن حالات الغش والغش المفترض في البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي والصندوق إدراج مزيد من التفاصيل، في تقريريهما السنويين لعام 2010 المقدمين إلى المجلس التنفيذي عن المراجعة الداخلية للحسابات وفي ردود الإدارة بهما، عن الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسائل؛
    Señalando que debía haber una tolerancia cero para la corrupción, las delegaciones pidieron al PNUD y al UNFPA que explicaran cómo se habían gestionado los casos de fraude. UN وطلبت الوفود التي شددت على ضرورة عدم التسامح إطلاقا إزاء الفساد إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان توضيح أسلوب التعاطي مع حالات الاحتيال.
    4. Recuerda su decisión 2008/13 relativa a la resolución 62/208 de la Asamblea General, toma nota de las medidas adoptadas por el PNUD y el UNFPA para reforzar la modalidad de ejecución nacional y el sentido de identificación nacional, y solicita al PNUD y al UNFPA que aborden todas las cuestiones operacionales señaladas en los informes de los auditores, prestando especial atención a la creación de capacidad; UN 4 - يشير إلى المقرر 2008/13 بشأن قرار الجمعية العامة 62/208، ويحيط علما بالإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمواصلة تعزيز طريقة التنفيذ الوطني والملكية الوطنية، ويطلب من البرنامج والصندوق معالجة جميع المسائل التنفيذية المحددة في تقارير مراجعة الحسابات، مع إيلاء اهتمام خاص لبناء القدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد