Otras respuestas relacionadas con este tema se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير. |
En caso de recibirse otras respuestas, se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه اضافات لهذا التقرير. |
Las respuestas y notificaciones recibidas posteriormente se publicarán en una adición al presente informe. | UN | وسيجري نشر الردود واﻹخطارات التي ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
La declaración adoptada en las sesiones Ágora del Consejo Sami se adjunta al presente informe. | UN | ويرفق بهذا التقرير اﻹعلان الذي اعتمدته دورة أغورا التي نظمها مجلس شعوب الصامي. |
Cualquier respuesta que se reciba con posterioridad figurará en una adición al presente informe. | UN | وسوف تصدر أية ردود أخرى تصل مستقبلا في إضافة تُلحق بهذا التقرير. |
Esa comparación se ha añadido al presente informe, como parte integrante del mismo. | UN | وأضيفت هـذه المقارنة إلى هذا التقرير باعتبارها جزءا لا يتجزأ منه. |
Los siguientes órganos, organizaciones y organismos aportaron contribuciones sustantivas al presente informe: | UN | قدمت اﻷجهزة والمؤسسات والوكالات التالية مساهمات فنية في هذا التقرير. |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
Ambos estudios se adjuntan al presente informe como anexos II y III. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أي ردود أخرى ترد فيما بعد بوصفها إضافة لهذا التقرير. |
Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. | UN | ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير. |
Ambos estudios se adjuntan al presente informe como anexos II y III. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
Como esta evaluación no se ha terminado aún, sus conclusiones y recomendaciones se incluirán en una adición al presente informe, cuando estén disponibles. | UN | وبما أن عملية التقييم هذه لم تكتمل بعد، فسوف تدرج نتائجها وتوصياتها في إضافة تابعة لهذا التقرير عندما تصبح متاحة. |
Los informes sobre las visitas al Pakistán y a Venezuela aparecen en las adiciones 2 y 3, respectivamente, al presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على تقريريه عن زيارتيه لكل من باكستان وفنزويلا في اﻹضافتين ٢ و٣ على التوالي لهذا التقرير. |
Desearía señalar a la atención del Consejo las adiciones al presente informe. | UN | وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير. |
En la adición 5 al presente informe figura una nota preliminar sobre sus conclusiones. | UN | وتتضمن الإضافة 5 المرفقة بهذا التقرير مذكرة أولية عن نتائج هذه البعثة. |
Se han señalado diez principios. Ellos figuran integralmente en las conclusiones del grupo especial 4, que figuran como anexo al presente informe general. | UN | وقد برزت في هذا السياق عشرة مبادئ ترد بنصها الكامل في استنتاجات الفريق الرابع، وهي مرفقة أيضا بهذا التقرير العام. |
El informe de la visita figura en la adición 3 al presente informe. | UN | ويرد تقريره عن هذه الزيارة في الاضافة ٣ إلى هذا التقرير. |
El texto de las respuestas recibidas figura en la adición al presente informe. | UN | ويرد نصّ الردود التي تلقتها المفوضية في الإضافات إلى هذا التقرير. |
La Comisión Consultiva ha incorporado al presente informe las correcciones al proyecto de presupuesto por programas que iba solicitando o recibiendo. | UN | وقد أبرزت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير التصويبات على الميزانية البرنامجية المقترحة على النحو الذي طلبته أو تلقته. |
En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
Asimismo, una amplia respuesta de la administración al presente informe también se puede consultar en el sitio web del UNFPA. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتاح أيضاً رد شامل منفصل من الإدارة على هذا التقرير على الموقع الشبكي للصندوق. |
La misión a Bhután se describe en la adición 3 al presente informe. | UN | والبعثة الى بوتان وارد وصفها في اﻹضافة ٣ الى هذا التقرير. |
En la adición al presente informe figura una interpretación de los resultados, por sección del presupuesto por programas. | UN | ويرد في الاضافة للتقرير الحالي تفسير للنتائج حسب باب الميزانية البرنامجية. |
Debido a los límites impuestos al número de páginas de la documentación, no se ha incorporado esa información al presente informe. | UN | ولم يتيسر تضمين هذه المعلومات في التقرير الحالي بسبب محدودية عدد صفحاته. Page |
al presente informe se adjuntan ejemplares de los instrumentos más recientes aprobados desde la presente del informe periódico anterior. | UN | وترفق مع هذا التقرير نسخ من الصكوك الأحدث التي تم إصدارها منذ تقديم التقرير الدوري السابق. |
Las decisiones pertinentes al presente informe se refieren en particular a los apéndices. | UN | والمقررات الوثيقة الصلة بالتقرير الحالي هي المعنية بالتذييلات على وجه الخصوص. |
En la medida de lo posible, al presente informe se ha agregado también información sobre los incidentes pertinentes ocurridos después de ese período. | UN | وبقدر الإمكان أضيفت إلى التقرير الحالي المعلومات الخاصة بالوقائع ذات الصلة التي حدثت بعد تلك الفترة. |
No se aplica al presente informe en lo relativo al aumento de los insumos y productos para el apoyo electoral que prestará la Misión. | UN | لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة. |