ويكيبيديا

    "al presidente del consejo por el representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى رئيس المجلس من الممثل
        
    • إلى رئيس المجلس من ممثل
        
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN " وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    Tomando nota también de las cartas de 11 de enero de 1996 (S/1996/22) y 12 de enero de 1996 (S/1996/25) dirigidas al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Sudán, UN وإذ يلاحظ أيضا الرسالتين الموجهتين إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للسودان والمؤرختين ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/22) و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/25)،
    En la misma sesión, el Consejo decidió además cursar una invitación al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, en respuesta a la solicitud, de fecha 22 de julio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، استجابة للطلب المؤرخ 22 تموز/يوليه 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان العمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن.
    b) Carta de fecha 1º de noviembre de 1994 dirigida al Presidente del Consejo por el Representante de Alemania ante el Consejo Económico y Social, que contenía la solicitud de que se incluyera en el programa provisional de la continuación del período de sesiones sustantivo un tema suplementario titulado " Participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible " (E/1994/124). UN )ب( رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس المجلس من ممثل ألمانيا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتضمن طلبا بإدراج بند تكميلي معنون " مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الفنية المستأنفة )E/1994/124(.
    En la misma sesión, el Consejo decidió cursar una invitación a la Observadora Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sra. Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, en respuesta a la solicitud, de fecha 17 de julio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، استجابة للطلب المؤرخ 17 تموز/يوليه 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ليلى هانيترا راتسيفانديهامانانا، المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además cursar una invitación al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, en respuesta a la solicitud, de fecha 18 de junio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، استجابة للطلب المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان العمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación a la Observadora Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sra. Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, en respuesta a la solicitud, de fecha 10 de julio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، استجابة للطلب المؤرخ 10 تموز/يوليه 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ليلى هانيترا راتسيفاندريهامانانا، المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además cursar una invitación al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Sr. Amre Moussa, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 25 de septiembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، استجابة للطلب المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además cursar una invitación al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 15 de diciembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، استجابة للطلب المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي المعني بالسلام والأمن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió cursar una invitación al Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, Sr. Yahya Mahmassani, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 12 de octubre de 2009, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además cursar una invitación al Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, Sr. Yahya Mahmassani, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 26 de enero de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2010 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 8 de enero de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Ramtane Lamamra, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، استجابة للطلب المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2010 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 6 de enero de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, el Consejo decidió cursar una invitación al Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, Sr. Yahya Mahmassani, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 2010 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 12 de mayo de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Ramtane Lamamra, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي، استجابة للطلب المؤرخ 12 أيار/مايو 2010 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente interino de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 4 de noviembre de 2009, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم بالنيابة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió cursar una invitación al Observador Permanente interino de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 1 de octubre de 2009, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم بالنيابة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 14 de abril de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2010 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además cursar una invitación al Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 4 de diciembre de 2009, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 24 de agosto de 2010, dirigida al Presidente del Consejo por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 24 آب/أغسطس 2010 والموجه إلى رئيس المجلس من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a una solicitud contenida en una carta de fecha 8 de febrero de 1995 dirigida al Presidente del Consejo por el Representante de Nigeria ante las Naciones Unidas (S/1995/123), el Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invitó al Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس المجلس من ممثل نيجيريا لدى اﻷمم المتحدة )S/1995/123(، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد