| Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de 4 plazas (4 plazas con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 4 وظائف مؤقتة (4 وظائف مؤقتة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación nacional: aumento neto de 33 puestos (33 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 33 وظيفة ثابتة (33 وظيفة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Las necesidades financieras relacionadas con el componente de policía civil que se añadirán a la UNMIG, se financiará con cargo al presupuesto aprobado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. | UN | وستستوعب ضمن الميزانية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 الاحتياجات المالية المتصلة بعنصر الشرطة المدنية الإضافي المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه. |
| Por tanto, el incremento total del proyecto de presupuesto con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003 es del 29%. | UN | وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة. |
| Los gastos de personal relacionados con el puesto se sufragaron con cargo al presupuesto aprobado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | وغُـطيت تكاليف الموظفين المتعلقة بهـذه الوظيفة في حدود الميزانية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
| La Secretaría informó a la Comisión de que cualquier necesidad que pudiera surgir en relación con ese objeto de gastos se sufragaría con cargo al presupuesto aprobado para 2006/2007. | UN | وقد قامت الأمانة العامة بإبلاغ اللجنة بأن أي نفقات قد تنشأ في إطار بند الإنفاق هذا ستسدد من الميزانية المعتمدة للفترة 2006/2007. |
| Excluidas las necesidades de Umoja para ambos períodos, el presupuesto propuesto es inferior en un 4,9% al presupuesto aprobado para 2011/12. | UN | وباستثناء الاحتياجات المتعلقة بنظام أموجا لكلتا الفترتين، تقل الميزانية المقترحة بنسبة 4.9 عن الميزانية المعتمدة للفترة 2011-2012. |
| Personal de contratación internacional: aumento de 30 puestos (30 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 30 وظيفة (30 وظيفة ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación nacional: aumento de 23 puestos (23 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 23 وظيفة (23 وظيفة ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación nacional: nacional: aumento de 2 puestos (2 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفتان (وظيفتان ممولتان من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación internacional: aumento de 3 puestos (3 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف (3 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación nacional: aumento de 4 puestos (4 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف (4 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de 2 plazas (2 plazas con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفتين مؤقتتين (وظيفتان من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación internacional: aumento de 11 puestos (11 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة 11 وظيفة (11 وظيفة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Personal de contratación nacional: aumento de 12 puestos (12 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 12 وظيفة (12 وظيفة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de 9 plazas (9 plazas con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 9 وظائف مؤقتة (9 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
| El proyecto de presupuesto total para 2006-2007, por un monto de 166,3 millones de dólares, refleja una disminución del 26% con respecto al presupuesto aprobado para 20042005, por una suma de 225,9 millones de dólares. | UN | 8 - تعكس الميزانية الإجمالية المقترحة للفترة 2006 - 2007 والبالغة 166.3 مليون دولار انخفاضاً بنسبة 26 في المائة قياساً بالميزانية المعتمدة للفترة 2004 - 2005 والبالغة 255.9 مليون دولار. |
| 58. Un escenario de crecimiento real cero se traduciría, en la actual situación de inflación, en un aumento del 2% con respecto al presupuesto aprobado para 2012-2013, por una cuantía inferior en aproximadamente 422.135 euros al presupuesto de la Convención que se propone en las secciones anteriores del presente documento. | UN | 58- ومن شأن سيناريو نمو حقيقي صفري، في ظل الوضع الحالي للتضخم، أن يُترجم إلى زيادة قدرها 2 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2012-2013، وهذا يعني ما يقارب 135 422 يورو أقل من الميزانية المقترحة للاتفاقية في الأجزاء السابقة من هذه الوثيقة. |
| Estado de los gastos con cargo al presupuesto aprobado para | UN | حالة النفقات المحملة على ميزانية السنة المنتهية |
| Estado de cuentas I. Estado del presupuesto aprobado 5. En el estado de cuentas I se presenta el estado de los gastos con cargo al presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993. | UN | ٥ - يعرض البيان اﻷول حالة النفقات المقيدة على حساب الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
| Aumento porcentual con respecto al presupuesto aprobado para 2007 | UN | النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2007 |