ويكيبيديا

    "al primer año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنة الأولى
        
    • بالسنة الأولى
        
    • للسنة الأولى
        
    • لأول سنة
        
    • يتعلق بالسنة
        
    A fin de dar notoriedad al primer año del Decenio, en 2010 se organizaron un acto mundial y cinco actos regionales posteriores para su lanzamiento. UN ولتدشين السنة الأولى من العقد، نُظِّم في عام 2010 حدث واحد على الصعيد العالمي تلته خمسة أحداث أخرى على الصعيد الإقليمي.
    De esta manera Nueva Zelandia contribuyó al primer año del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وكان ذلك بمثابة مساهمة نيوزيلندا في السنة الأولى للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    En otras palabras, ello indica que hay niños que ingresan al primer año de la escuela fundamental a los 12 años. UN وبعبارة أخرى، فإن هذا الأمر يفترض أن هناك أولادا يدخلون السنة الأولى الأساسية من المدرسة وهم في سن الـ 12 سنة.
    Otro 6% de las personas de ese grupo de edades asiste al primer año de cursos de título. UN ويلتحق 6 في المائة آخرون من هذه الفئة العمرية بالسنة الأولى من دورات الدرجة الفرعية.
    Por ello podrían cambiar una vez completados los informes de los países relativos al primer año del primer ciclo de examen. UN وهي خاضعة، من ثمّ، للتغيير بعد أن تُكمل التقارير القطرية الخاصة بالسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Se utiliza el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al 1º de enero del año anterior al primer año del bienio. UN يطبق السعر الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة السابقة للسنة الأولى من فترة السنتين.
    Los gastos del flete y los gastos de mantenimiento se refieren únicamente al primer año; los gastos correspondientes a años posteriores no están incluidos en el presupuesto. UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    Los gastos de mantenimiento se refieren únicamente al primer año; los gastos correspondientes a años posteriores no están incluidos en estas estimaciones. UN وتغطي التقديرات المتعلقة بتكاليف الصيانة السنة الأولى فقط، أما السنوات اللاحقة فغير مشمولة في التقديرات الواردة في هذا التقدير.
    Introducción al primer año de Psicología Adulta. Open Subtitles "مقدمة إلى السنة الأولى" "نفسية البالغين"
    Las cuentas provisionales correspondientes al primer año del bienio 1998 - 1999 se pusieron a disposición del Consejo de Administración del PNUMA en su 20° período de sesiones. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 1998-1999 إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    Las cuentas provisionales correspondientes al primer año del bienio 2000-2001 se pusieron a disposición del Consejo de Administración del PNUMA en su 21° período de sesiones. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 2000-2001 إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    La licencia correspondiente al primer año de trabajo se concede a los empleados cuando han trabajado en la respectiva empresa, institución u organización durante seis meses sin interrupción. UN وكانت الإجازة في السنة الأولى للعمل تُمنح للموظف في حالة قيامه بالعمل في المشروع ذي الصلة، أو المؤسسة أو المنظمة لمدة ستة أشهر بدون انقطاع.
    a) Para el primer año del bienio en curso al primer año del bienio propuesto UN (أ) من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية إلى السنة الأولى لفترة السنتين المقترحة
    El saldo de las cuotas pendientes de pago correspondientes al primer año del presupuesto de 2007-2008 era de 471.082 euros. UN وبذلك كان رصيد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بالسنة الأولى من ميزانية الفترة 2007-2008 يبلغ 082 471 يورو.
    La secretaría ha realizado ahora su programa de trabajo íntegro para el bienio 2006-2007 y el programa de trabajo correspondiente al primer año del bienio 2008-2009. UN وقد نفذت الأمانة الآن برنامج عملها الكامل للفترة 2006 - 2007، وبرنامج العمل الخاص بالسنة الأولى من فترة السنتين 2008 - 2009.
    El saldo de las cuotas pendientes de pago correspondientes al primer año del presupuesto de 2009-2010 era de 162.734 euros. UN وبذلك وصل رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الأولى من ميزانية الفترة 2009-2010 إلى 734 162 يورو.
    El saldo de las cuotas pendientes de pago correspondientes al primer año del presupuesto de 2011-2012 era de 516.531 euros. UN وبذلك وصل رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الأولى من ميزانية الفترة 2011-2012 إلى 531 516 يورو.
    El saldo de las cuotas pendientes de pago correspondientes al primer año del presupuesto de 2013-2014 era de 363.968 euros. UN وبذلك وصل رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الأولى من ميزانية الفترة 2013-2014 إلى 968 363 يورو.
    127. El Comité acordó que, dado que examinaría, en 2001, datos relativos al primer año de cumplimiento de las Partes que operan al amparo del artículo 5, los datos de producción y consumo deberían enviarse a la Secretaría lo antes posible, el 30 de septiembre de 2001, a más tardar. UN 127- واتفقت اللجنة على أنه بالنظر إلى أنها ستنظر في البيانات المتصلة بالسنة الأولى لامتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2001، يجب أن ترسل البيانات عن الإنتاج والاستهلاك إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2001.
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional correspondiente al primer año del bienio 2010-2011. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للسنة الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional correspondiente al primer año del bienio 2012-2013. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للسنة الأولى من فترة السنتين 2012-2013.
    Además, a efectos de la gestión, llevará los libros de contabilidad que sean necesarios, incluso estados de cuentas provisionales correspondientes al primer año civil del ejercicio económico. UN وبالإضافة إلى ذلك يمسك، لأغراض الإدارة، السجلات المحاسبية اللازمة، بما في ذلك الحسابات المؤقتة لأول سنة تقويمية في الفترة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد