ويكيبيديا

    "al principio de la sesión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بداية الجلسة
        
    • في بداية جلسة
        
    • في بداية الجلسه
        
    Convendría que los textos se presentaran antes de que el orador pronuncie el discurso, de preferencia al principio de la sesión. UN وينبغي تقديم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    Todos los textos deberán ser entregado antes de que el orador tome de la palabra, preferiblemente al principio de la sesión. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    Convendría presentar los textos antes de que se pronuncie el discurso, de ser posible al principio de la sesión. UN وينبغي تقديم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم إلقاء الكلمة، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    Los textos se presentarán antes que el orador pronuncie el discurso, de preferencia al principio de la sesión. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    La reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea se suspenderá al final de la sesión vespertina del lunes 6 de mayo de 2013 y volverá a convocarse al principio de la sesión vespertina del viernes 10 de mayo de 2013, último día del período de dos semanas, en que abordará cualesquiera decisiones que hubieran quedado pendientes y se procederá a su clausura (tema 9 del programa provisional). UN 60 - وسيُؤجَّل الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في نهاية جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013 على أن يُعقد مجدداً في بداية جلسة ما بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 في آخر يوم من فترة الأسبوعين حيث سيتناول الاجتماع أي مقررات متبقية ويختتم أعماله (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت).
    Y, Chicos, chicos, chicos sé que he dicho esto 1000 veces, pero si ustedes van a hablar de muertos- vivientes, traten de hacerlo al principio de la sesión. Open Subtitles و يارفاق، أعرف أني قلتها 100 مرة لكن إن كنتم ستعيدونَ إحياء الموتى حاولوا قول ذلك في بداية الجلسه
    Todos los textos deberán ser entregados antes de que el orador tome la palabra, preferiblemente al principio de la sesión. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    En cada sala habrá un oficial de conferencias, el que debe recibir el texto de la declaración antes de que el orador tome la palabra, preferiblemente al principio de la sesión. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    Además, con arreglo a una decisión adoptada al principio de la sesión, hizo una declaración el Sr. Joseph Bossano, líder de la oposición en Gibraltar. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى السيد جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، ببيان وفقا لمقرر اتخذ في بداية الجلسة.
    Todos los textos deberán ser entregados antes de que el orador tome la palabra, preferiblemente al principio de la sesión. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    Todos los textos deberán entregarse antes de que el orador tome la palabra, preferiblemente al principio de la sesión. UN وينبغي تسليم جميع النصوص قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء كلمته، ويفضل أن يكون ذلك في بداية الجلسة.
    El Sr. Bellenger (Francia) dice que, hasta ahora, el Grupo de Trabajo solamente ha analizado el procedimiento de arbitraje, por lo que ya es hora de que estudie las alternativas; es preferible, por tanto, la redacción señalada al principio de la sesión. UN 6 - السيد بيلينجيه (فرنسا): قال إن الفريق العامل لم يدرس حتى الآن إلا التحكيم فقط، وبالتالي فقد حان الوقت لكي يقوم بدراسة البدائل؛ ولذلك، فإن الصياغة التي تليت في بداية الجلسة هي المفضلة.
    44. El PRESIDENTE recuerda lo que ha dicho al principio de la sesión: su entendimiento es que pueden enviarse al Comité de Redacción los apartados a), c) y d) del artículo 35, los párrafos 1 y 2 del artículo 39, el artículo 41, los párrafos 1 y 2 del artículo 45, y los artículos 46 y 50. UN ٤٤ - الرئيس : أعاد الى اﻷذهان ما قد ذكر في بداية الجلسة . وقال انه يفهم أن اﻷحكام التالية يمن احالتها الى لجنة الصياغة : المادة ٥٣ ، الفقرات )أ( و )ج( و )د( ؛ المادة ٩٣ ، الفقرتان ١ و ٢ ؛ المادة ١٤ ؛ المادة ٥٤ ، الفقرتان ١ و ٢ ؛ المادة ٦٤ ؛ والمادة ٠٥ .
    Creemos tener derecho a formular una declaración durante la sesión, considerando que los miembros dieron su acuerdo a nuestra participación en la misma. En cuanto a las palabras que usted dirigió a los miembros a este respecto al principio de la sesión, cuando usted hizo referencia al permiso otorgado a la delegación del Sudán para participar en los debates, ¿qué significa " participar en los debates " ? UN إننا نعتقد بحقنا في الإدلاء ببيان في الجلسة طالما وافق الأعضاء على مشاركتنا في الجلسة علما أنكم خاطبتم الأعضاء في هذا الصدد في بداية الجلسة بالقول (السماح لوفد السودان بالمشاركة في النقاش)، فماذا تعني كلمة (المشاركة في النقاش) ... هل تعني فقط الجلوس والاستماع دون المشاركة بكلمة في النقاش.
    La reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea se suspenderá al final de la sesión vespertina del lunes 6 de mayo de 2013 y volverá a convocarse al principio de la sesión vespertina del viernes 10 de mayo de 2013, último día del período de dos semanas, en que abordará cualesquiera decisiones que hubieran quedado pendientes y se procederá a su clausura (tema 9 del programa provisional). UN 57 - وسيُؤجَّل الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في نهاية جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013 على أن يُعقد مجدداً في بداية جلسة ما بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 في آخر يوم من فترة الأسبوعين حيث سيتناول الاجتماع أي مقررات متبقية ويختتم أعماله (البند 9 من جدول الأعمال المؤقت).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد