Recomienda, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta los siguientes productos químicos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | توصى تمشياً مع الفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن تقوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية بإخضاع صور الأسبست التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
1. Decide que el producto químico que figura a continuación quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | أن تخضع المادة الكيميائية التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
1. Decide que los productos químicos que figuran a continuación queden sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | 1 - تقرر إخضاع المواد الكيميائية التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: الفئة |
1. Decide que el producto químico que figura a continuación quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | 1 - تقرر إخضاع المادة الكيميائية التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
En su decisión INC-10/2, el Comité Intergubernamental de Negociación decidió que las formas de amianto amosita, actinolita, antofilita y tremolita quedaran sujetas al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y aprobó el documento de orientación para la adopción de decisiones relativo a las formas de amianto amosita, actinolita, antofilita y tremolita. | UN | وقررت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بموجب مقررها 10/2، إخضاع أسبست الأكتينوليت والأنثوفيليت والأموسيت والتريموليت والكريسوتيل إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ووافقت على وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بأسبست الأكتينوليت والأنثوفيليت والأموسيت والتريموليت. |
Recomienda, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta los siguientes productos químicos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | توصي، تمشياً مع الفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل المادتين التاليتين خاضعتين للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
Recomienda, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 5 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص خاضعتين للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
Recomienda, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 5 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta el paratión al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن تجعل لجنة التفاوض الحكومية الدولية تخضع مادة الباراثيون للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: الباراثيون |
Recomienda, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta el siguiente producto químico al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | توصي تمشياً مع الفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل المادة التالية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
1. Decide que los productos químicos que figuran a continuación queden sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: | UN | 1 - تقرر أن تخضع المادتين الكيميائيتين التاليتين للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
H. Presentación de notificaciones sobre medidas reglamentarias firmes en relación con productos químicos que ya están sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional | UN | حاء - تقديم إخطارات بشأن الإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة للمواد الكيميائية الخاضعة بالفعل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Teniendo en cuenta la decisión INC-10/2 del Comité Intergubernamental de Negociación, en la que el Comité decidió que las formas de amianto amosita, actinolita, antofilita y tremolita quedaran sujetas al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, | UN | وقد نظر في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 10/2، الذي أخضعت بمقتضاه اللجنة أشكال الأسبست التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: والأكتينوليت، والأنثوفيليت، والأموسيت والتريموليت، |
Teniendo en cuenta la decisión INC-11/[ ] del Comité Intergubernamental de Negociación, en la que el Comité decidió que el paratión quedaran sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, | UN | وقد اطلع على مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 11/[ ] الصادر عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، الذي أخضعت اللجنة بموجبه مادة الباراثيون للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Teniendo en cuenta la decisión INC-11/[ ] del Comité Intergubernamental de Negociación, en la que el Comité decidió que el amianto crisotilo quedara sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, | UN | وبعد الإطلاع على مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 11/[ ]، الذي أخضعت اللجنة بموجبه مادة أسبست الكريسوتيل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Teniendo en cuenta la decisión INC-6/3 del Comité Intergubernamental de Negociación, en la que el Comité decidió que el binopacrilbinapacril quedara sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, | UN | وقد نظر في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية -6/3 الذي أخضعت بموجبه اللجنة مادة الباينباكريل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Razones para recomendar que el amianto (formas anfibólicas y crisotilo) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional | UN | الأساس المنطقي للتوصية الخاصة بضرورة إخضاع الأسبست (صور معدن الأمفيبول والكريسوتايل) للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم |
Razones para recomendar que el tetrametilo de plomo (número CAS 75-74-1) y el tetraetilo de plomo número (CAS 78-00-2) queden sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y que se establezca un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones | UN | السند المنطقي للتوصية بضرورة اخضاع مادتي الرصاص رباعي الإيثيل (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 2-00-78) والرصاص رباعي الميثيل (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 1-74-75) للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه القرارات. |