ويكيبيديا

    "al proceso de paz en somalia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لعملية السلام في الصومال
        
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General por su valioso apoyo al proceso de paz en Somalia. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على دعمه القيم لعملية السلام في الصومال.
    Asimismo deseamos agradecer a los jefes de Estado de los países de la AISD por su inquebrantable apoyo al proceso de paz en Somalia. UN ونود أيضا أن نوجه شكرنا لرؤساء دول بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لدعمها الثابت لعملية السلام في الصومال.
    Las Naciones Unidas siguen prestando apoyo político al proceso de paz en Somalia y promoviendo una nueva fase de cooperación con la comunidad internacional. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقدم الدعم السياسي لعملية السلام في الصومال وتشجع على بدء مرحلة جديدة من التعاون مع المجتمع الدولي.
    El Comité de Coordinación y Vigilancia se creó en Estocolmo en octubre de 2004 con el objetivo de encauzar y coordinar el apoyo multilateral al proceso de paz en Somalia. UN 29 - وقد أنشئت لجنة التنسيق والرصد في ستوكهولم في تشرين الأول/أكتوبر 2004 لتقديم وتنسيق الدعم المتعدد الأطراف لعملية السلام في الصومال.
    El Consejo de Seguridad reafirma su total apoyo al proceso de paz en Somalia y acoge con satisfacción el empeño de las Naciones Unidas en prestar asistencia al respecto. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد تأييده الكامل لعملية السلام في الصومال ويرحب بالتزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Planes de contingencia Sobre la base de las conclusiones e hipótesis que anteceden, la Secretaría ha seguido elaborando planes de contingencia que la comunidad internacional podría aportar al proceso de paz en Somalia. UN 17 - على أساس النتائج والسيناريوهات المبينة أعلاه، قامت الأمانة العامة بوضع المزيد من خطط الطوارئ بشأن الدعم الذي يمكن للمجتمع الدولي تقديمه لعملية السلام في الصومال.
    Con respecto a la reciente reunión de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, acojo con beneplácito el apoyo brindado por los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo al proceso de paz en Somalia y a las instituciones federales de transición. UN 96 - وفي ما يتعلق بالاجتماع الأخير للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، أود أن أرحب بما أبدته الدول الأعضاء في الهيئة من دعم لعملية السلام في الصومال وللمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    El Consejo de Seguridad reafirma su pleno apoyo al proceso de paz en Somalia y el compromiso de las Naciones Unidas de prestar asistencia en las gestiones que se hagan en este sentido en los planos regional y subregional. " UN " ويجدد مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لعملية السلام في الصومال والتزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة في هذا الشأن " .
    En el período examinado se centró la atención en la tarea de revitalizar el apoyo político al proceso de paz en Somalia y de fomentar una nueva fase de cooperación con la comunidad internacional, incluso mediante los preparativos para la prestación de asistencia de conformidad con el nuevo pacto ( " New Deal " ) (véase el párr. 53 infra). UN وانصب التركيز خلال الفترة المشمولة بالتقرير على إعادة تنشيط الدعم السياسي لعملية السلام في الصومال وتعزيز مرحلة جديدة من التعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك من خلال الأعمال التحضيرية " للاتفاق الجديد " لتقديم المعونة (انظر الفقرة 35 أدناه).
    Se prevé que la UNPOS alcanzará sus objetivos siempre que: a) las instituciones federales de transición no sean desestabilizadas por agentes internos o externos; b) los gobiernos y organizaciones regionales apoyen el proceso de paz; c) haya un apoyo coherente de la comunidad internacional al proceso de paz en Somalia; y d) los donantes aporten suficientes fondos para la aplicación del Acuerdo de Djibouti. UN 94 - ينتظر أن يحقق مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أهدافه على افتراض ما يلي: (أ) ألا يزعزع استقرار المؤسسات الاتحادية الانتقالية أي عوامل داخلية أو خارجية؛ (ب) أن تدعم الحكومات/المنظمات الإقليمية عملية السلام؛ (ج) أن يقدم دعم متسق من المجتمع الدولي لعملية السلام في الصومال (د) أن توفر الجهات المانحة أموالا كافية دعما لتنفيذ اتفاق جيبوتي.
    Se prevé que la UNPOS alcanzará sus objetivos siempre que: a) las instituciones federales de transición no sean desestabilizadas por agentes internos o externos; b) los gobiernos y organizaciones regionales apoyen el proceso de paz; c) haya un apoyo coherente de la comunidad internacional al proceso de paz en Somalia; y d) los donantes aporten suficientes fondos para la aplicación del Acuerdo de Djibouti. Diferencia: economías UN 116 - من المتوقع أن يحقق مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أهدافه على افتراض ما يلي: (أ) ألا يزعزع استقرار المؤسسات الاتحادية الانتقالية أي عوامل داخلية أو خارجية؛ (ب) أن تدعم الحكومات/المنظمات الإقليمية عملية السلام؛ (ج) أن يقدم دعم متسق من المجتمع الدولي لعملية السلام في الصومال (د) أن توفر الجهات المانحة أموالا كافية دعما لتنفيذ اتفاق جيبوتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد