ويكيبيديا

    "al proceso preparatorio de la conferencia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • في عملية التحضير للمؤتمر العالمي
        
    CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ CONTRA LA TORTURA al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial CONTRA EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    En el párrafo 51 de su resolución 1998/26, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Comité a que contribuyera al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 51 من قرارها 1998/26، اللجنة إلى المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Contribución del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la UN مساهمة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Se alentó a los participantes a que formularan propuestas por escrito de contribuciones conjuntas al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وشُجع المشاركون على وضع مقترحات مدونة لتقديم مساهمات مشتركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    444. La celebración del debate temático es una nueva contribución del Comité al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    X. Contribución del Comité contra la Tortura al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la UN العاشر- مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز
    Tomó nota del párrafo 51 de la resolución 1998/26 de la Comisión de Derechos Humanos, en el que la Comisión invitó al Comité a que contribuyera al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وأحاطت علما بالفقرة ١٥ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٢ التي دعت فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى اﻹسهام في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    5. En su 55º período de sesiones, celebrado del 2 al 27 de agosto de 1999, el Comité continuó examinando su contribución al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial, y el 26 de agosto de 1999 adoptó la decisión siguiente: UN 5- وواصلت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 2 إلى 27 آب/أغسطس 1999، مناقشة مساهمتها في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي واعتمدت في 26 آب/أغسطس 1999 المقرر التالي:
    24. En marzo de 2000, con ocasión del Día Internacional contra el Racismo, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Comité a contribuir al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Xenofobia. UN 24- وفي آذار/مارس 2000، وبمناسبة اليوم الدولي لمناهضة العنصرية، دعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للإسهام في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Destacó y agradeció las contribuciones hechas por todos los órganos creados en virtud de tratados y muchos de los procedimientos especiales al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN وأبرزت ما قدمته جميع الهيئات المنشأة بالمعاهدات وكثير من الإجراءات الخاصة من مساهمات في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأعربت عن تقديرها لتلك الهيئات والإجراءات على ذلك.
    La secretaría del Foro Permanente compartió un calendario de las próximas reuniones y consultas en las que el Foro Permanente tiene un papel directo o indirecto, que contribuirá al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN 10 - وعممت أمانة المنتدى الدائم برنامجا زمنيا للاجتماعات والمشاورات المقبلة التي يسهم فيها المنتدى بدور مباشر أو غير مباشر، والتي ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    13. Alienta al Relator Especial a contribuir eficazmente al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia que se celebrará en el año 2001, transmitiendo a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sus recomendaciones sobre intolerancia religiosa que tengan relación con la Conferencia Mundial; UN ١٣ - تشجع المقرر الخاص على المساهمة بفعالية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد فـي عام ٢٠٠١ عن )٨( A/54/386.
    Por su resolución 2000/14, de 17 de abril de 2000, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Comité de Derechos Humanos a que contribuyera al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000، اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    También se facilita información sobre la contribución de los órganos establecidos en virtud de tratados al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará del 31 de agosto al 7 de septiembre de 2001 en Durban (Sudáfrica) (véase el capítulo IV). UN كما ترد معلومات عن مساهمة الهيئات المنشأة بمعاهدات في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001 في دوربان، بجنوب أفريقيا (انظر الفرع الرابع).
    g) Aporte una contribución efectiva al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia haciendo llegar a la Alta Comisionada sus recomendaciones sobre la libertad de opinión y de expresión que guarden relación con el tema de la Conferencia Mundial; UN (ز) أن يساهم مساهمة فعالة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك بإحالته إلى المفوضة السامية توصياته المتعلقة بحرية الرأي والتعبير التي لها صلة بالمؤتمر العالمي؛
    En el apartado g) del párrafo 13 de su resolución 2000/38 sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión, la Comisión pidió al Relator Especial que aportara una contribución efectiva al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial haciendo llegar a la Alta Comisionada sus recomendaciones sobre la libertad de opinión y de expresión que guardan relación con el tema de la Conferencia. UN وفي الفقرة 13(ز) من قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/38، وموضوعه الحق في حرية الرأي والتعبير، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يساهم مساهمة فعالة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي بأن يحيل إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان توصياته بشأن حرية الرأي والتعبير التي لها صلة بالمؤتمر العالمي.
    El Alto Comisionado Adjunto también elogió las contribuciones sustantivas de los órganos creados en virtud de tratados al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y expresó la esperanza de que esos órganos continuaran desempeñando un papel activo en el próximo período de sesiones del Comité Preparatorio, así como en la propia Conferencia Mundial. UN 16 - وأشاد نائب المفوضة السامية أيضا بما تقدمه الهيئات المنشأة بمعاهدات من مساهمات جوهرية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كما أعرب عن أمله في أن تستمر تلك الهيئات في الاضطلاع بدور نشط في الدورة المقبلة للجنة التحضيرية، وفي المؤتمر العالمي نفسه.
    21. La aportación del Comité al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia consistía en las Observaciones generales Nos. 11 y 13 del Comité sobre el derecho a la educación, pues en opinión del Comité la educación desempeña un papel fundamental en la lucha contra el racismo y las formas conexas de intolerancia. UN 21- وتمثلت مشاركة اللجنة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في تقديمها التعليقين العامين الحادي عشر والثالث عشر بشأن الحق في التعليم، لأن اللجنة ترى أن التعليم يؤدي دوراً محورياً في مكافحة العنصرية والتعصب المتصل بها.
    9. La oradora felicita al Comité por la intensa labor que realizó como contribución al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (CEDAW/C/2001/I/CRP.3/Add.9), que se celebrará en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 7 de septiembre de 2001. UN 9 - وأثنت على اللجنة لعملها المكثف من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأحانب وما يتصل بذلك من تعصب (CEDAW/C/2001/CRP.3/Add.9) المقرر عقده في دوربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطي إلى 7 أيلول/ سبتمبر 2001.
    444. La celebración del debate temático es una nueva contribución del Comité al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 444- إن عقد مناقشة بحسب الموضوع تضيف إلى مساهمات اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Los documentos de trabajo preparados por otros miembros de la Subcomisión como contribución al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial (véase el párrafo 3 supra) se pondrán a disposición del Comité Preparatorio como documentos de antecedentes. UN وستتاح ورقات العمل التي أعدّها أعضاء آخرون في اللجنة الفرعية على سبيل المساهمة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي (انظر الفقرة 3 أعلاه) للجنة التحضيرية كوثائق معلومات أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد