ويكيبيديا

    "al pueblo de burundi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شعب بوروندي
        
    • الشعب البوروندي
        
    • بشعب بوروندي
        
    • والشعب البوروندي
        
    Reafirmando su compromiso de ayudar al pueblo de Burundi a lograr una solución política duradera, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة شعب بوروندي على التوصل إلى حل سياسي دائم،
    Reafirmando su compromiso de ayudar al pueblo de Burundi a lograr una solución política duradera, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة شعب بوروندي على التوصل إلى حل سياسي دائم،
    México mantiene que corresponde únicamente al pueblo de Burundi reencontrar el camino de la institucionalidad y la democracia. UN وترى المكسيك أنه يتعين على شعب بوروندي وحده أن يشق طريقـه إلــى الديمقراطيـة وأن يقيم الحكومة المؤسسية السليمة.
    Al mismo tiempo, nosotros, los vecinos y el resto de la comunidad internacional, tenemos la responsabilidad ineludible de salvar al pueblo de Burundi de la autodestrucción. UN وفي الوقت نفسه علينا، نحن الجيران وبقية المجتمع الدولي، مسؤولية لا مفر منها ﻹنقاذ الشعب البوروندي من تدمير ذاته.
    Asimismo, quisiéramos encomiar al pueblo de Burundi por la firma de un acuerdo de paz entre el Gobierno y las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL). UN وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    También expresé mi solidaridad y apoyo al pueblo de Burundi. UN كما أعربت عن تضامني مع شعب بوروندي ودعمي له.
    También expresé mi solidaridad y apoyo al pueblo de Burundi. UN كما أعربت عن تضامني مع شعب بوروندي ودعمي له.
    Asimismo, Malí respalda los esfuerzos emprendidos por la comunidad internacional a fin de prestar asistencia al pueblo de Burundi a establecer la paz duradera y la reconciliación nacional. UN وتؤيد مالي بالمثل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمساعدة شعب بوروندي على إقرار سلام دائم ومصالحة وطنية.
    La comunidad internacional debe movilizarse para ayudar al pueblo de Burundi. UN ويجب أن يعبئ المجتمع الدولي جهوده لمساعدة شعب بوروندي.
    A él y al pueblo de Burundi hacemos llegar nuestras más cordiales felicitaciones y nuestros mejores deseos de una nueva era de paz, estabilidad y desarrollo. UN ونتقدم إليه وإلى شعب بوروندي بتهنئتنا القلبية وأطيب التمنيات بعصر جديد من السلم والاستقرار والتنمية.
    Felicitando una vez más al pueblo de Burundi por el feliz desenlace del período de transición y el traspaso pacífico de la autoridad a un gobierno y a unas instituciones representativos y elegidos democráticamente, UN وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا،
    Felicitando una vez más al pueblo de Burundi por el feliz desenlace del período de transición y el traspaso pacífico de la autoridad a un gobierno y a unas instituciones representativos y elegidos democráticamente, UN وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا،
    Del mismo modo, será fundamental que la comunidad internacional no deje al pueblo de Burundi abandonado a su suerte durante esta fase decisiva. UN كما أن من الأهمية بمكان ألا يترك المجتمع الدولي شعب بوروندي يواجه مصيره بمفرده خلال هذه المرحلة الحاسمة.
    Para nosotros esta es la mejor vía que puede llevarnos a nuestro fin: reconciliar al pueblo de Burundi consigo mismo y su Estado a fin de que puedan lanzarse a la lucha por su desarrollo económico, social y cultural. UN وإننا نعتبر هذا أفضل سبيل لبلوغ هدفنا، وهو تحديدا مصالحة شعب بوروندي مع نفسه ومع دولته والزام نفسه بخوض المعركة من أجل تنميته الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Saludamos al Gobierno libremente elegido y al pueblo de Burundi, que está determinado a consolidar la democracia en su país. UN إننا نحيي حكومة بوروندي التي تولت السلطة نتيجة لانتخابات حرة، ونحيي شعب بوروندي الذي ما فتئ يلتزم بتعزيز الديمقراطية في بلاده.
    El proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí es un buen trampolín para la comunidad internacional en sus esfuerzos destinados a apoyar al pueblo de Burundi y al proceso democrático en ese país. UN ويشكل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة خطوة أساسية هامة يتخذها المجتمع الدولي في جهــــوده مــــن أجــــل دعم شعب بوروندي والعملية الديمقراطية في ذلك البلد.
    Jean Minani, Ministro burundiano de Salud, que en ese momento estaba en Kigali, se dirigió al pueblo de Burundi desde la misma estación de radio y le exhortó a resistirse al golpe. UN وقام جان ميناني، وزير الصحة البوروندي، الذي كان عندئذ في كيغالي، بتوجيه خطاب إلى الشعب البوروندي عن طريق نفس هذه المحطة اﻹذاعية، حضه فيه على مقاومة الانقلاب.
    Las instituciones surgidas de esa asociación conducirán al pueblo de Burundi en su totalidad a una búsqueda profunda de nuevas instituciones democráticas. UN وستجعل المؤسسات الناشئة عن هذه الشراكة الشعب البوروندي بأكمله يسعى حثيثا الى إنشاء مؤسسات ديمقراطية جديدة.
    Me alegro de esta decisión e invito al pueblo de Burundi a que acoja con satisfacción y gran regocijo este feliz acontecimiento. UN وإننا نرحب بهذا القرار وندعو الشعب البوروندي إلى استقبال هذا الحدث السعيد بالارتياح وبفرح غامر.
    Rindo homenaje al pueblo de Burundi por haber sido capaz de romper con los trágicos hábitos de un pasado en el que no se respetaban los resultados de las elecciones. UN وإنني أشيد بشعب بوروندي لتمكنه من التخلي عن عادات الماضي المأساوية، حيث لم تكن نتائج الانتخابات تُحتَرم.
    Los miembros del Consejo piden a los partidos políticos y al pueblo de Burundi que sigan recurriendo al diálogo para resolver las cuestiones vinculadas al restablecimiento de la paz en el país. UN ويدعو أعضاء المجلس الأحزاب السياسية والشعب البوروندي إلى مواصلة تسوية المسائل المرتبطة باستعادة السلام في بوروندي من خلال الحوار والمشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد