Informe de la Relatora Especial sobre su misión al Reino de Marruecos relacionada con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى المملكة المغربية بشأن مسألة الاستغــلال |
Desde 1988 muchos saharauis decidieron desmarcarse de las filas del Frente POLISARIO y retornar al Reino de Marruecos. | UN | ولقد قرر صحراويون كثيرون منذ عام 1988 النأي بأنفسهم عن تلك المنظمة والعودة إلى المملكة المغربية. |
Desearía reiterar mi llamamiento al Reino de Marruecos y al Frente POLISARIO para que sigan cooperando con el CICR a fin de determinar la suerte de aquéllos que todavía están desaparecidos en relación con el conflicto. F. Refugiados saharauis | UN | وأود أن أكرر دعوتي إلى المملكة المغربية وجبهة البوليساريو لمواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير الأشخاص الذين ما زالوا مفقودين جراء الصراع. |
31. Transmitimos nuestro reconocimiento y gratitud al Reino de Marruecos y a su pueblo por la excelente organización de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y la cálida hospitalidad que nos dispensaron en la ciudad de Marrakech. | UN | 31 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا للمملكة المغربية ولشعبها على حسن تنظيم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي خصّونا بها في مدينة مراكش. |
Manifiesta su agradecimiento al Reino de Marruecos por haber organizado, en colaboración con el Centro islámico para el desarrollo del comercio, un seminario sobre el papel del turismo en el marco de la cooperación económica entre los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en Casablanca, los días 14 y 15 de junio de 2005; | UN | 29 - يعرب عن تقديره للمملكة المغربية لتنظيم ورشة عمل بالتعاون مع المركز الإسلامي لتنمية التجارة والبنك الإسلامي للتنمية حول موضوع " دور السياحة في تنشيط التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " . |
A este respecto, Botswana insta tanto al Frente POLISARIO como al Reino de Marruecos a que mantengan el diálogo, en cualquiera de sus formas, con miras a reanudar el proceso de identificación. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو بوتسوانا جبهة البوليساريو والمملكة المغربية إلى إجراء حوار بأي شكل، كيما يمكن التوصل إلى استئناف عملية تحديد الهوية. |
6. Insta al Reino de Marruecos y al Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro a que colaboren con el Secretario General y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, animados de un espíritu de genuina cooperación, con objeto de aplicar el plan de arreglo de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; | UN | " ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية وجبهة البوليساريو أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
6. Insta al Reino de Marruecos y al Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro a que colaboren con el Secretario General y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, animados de un espíritu de genuina cooperación, con objeto de aplicar al plan de arreglo de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; | UN | " ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
6. Insta al Reino de Marruecos y al Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro a que colaboren con el Secretario General y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, animados de un espíritu de genuina cooperación, con objeto de aplicar el plan de arreglo de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; | UN | ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
6. Insta al Reino de Marruecos y al Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro a que colaboren con el Secretario General y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, animados de un espíritu de genuina cooperación, con objeto de aplicar el plan de arreglo de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; | UN | ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛ |
5. Enmiendas: Cuando hayan transcurrido cinco años desde la entrada en vigor del presente Convenio, los Estados parte podrán proponer enmiendas y transmitirlas a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que la comunicará al Reino de Marruecos. | UN | 5 - التعديلات: عند انتهاء مدة خمس سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يجوز لأي دولة طرف أن تقترح تعديلا وتقدمه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لإحالته إلى المملكة المغربية. |
_: Informe de la Relatora Especial sobre su misión al Reino de Marruecos relacionada con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños (28 de febrero a 3 de marzo de 2000) | UN | ـــ : تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى المملكة المغربية بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية (28 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 2000) |
21. Expresa su sincero agradecimiento al Reino de Marruecos, el país anfitrión, y a su augusto Rey, Su Majestad Mohammad VI, por patrocinar varias actividades de la ISESCO, por enviar exaltados mensajes a los participantes y por el apoyo constante del Gobierno de Su Majestad, que permite a la ISESCO cumplir su misión en las mejores condiciones; | UN | 20 - يتقدم بأصدق عبارات الشكر والامتنان إلى المملكة المغربية (دولة المقر) وإلى عاهلها الكريم جلالة الملك محمد السادس لتفضله برعاية عدد من أنشطة المنظمة الذي عقد في المملكة المغربية وتوجيه رسائل سامية للمشاركين فيها، وعلى الدعم الموصول الذي تلقاه من حكومة جلالته، حتى تقوم بمهامها في أحسن الظروف. |
21. Expresa su sincero agradecimiento al Reino de Marruecos, el país anfitrión, y a su augusto Rey, Su Majestad Mohammad VI, por patrocinar varias actividades de la ISESCO en Marruecos, por enviar exaltados mensajes a los participantes y por el apoyo constante del Gobierno de Su Majestad, que permite a la ISESCO cumplir su misión en las mejores condiciones; | UN | 21 - يتقدم بأصدق عبارات الشكر والامتنان إلى المملكة المغربية (دولة المقر) وإلى عاهلها الكريم جلالة الملك محمد السادس لتفضله برعاية عدد من نشاطات المنظمة التي عقدت في المملكة المغربية وتكرمه بتوجيه رسائل سامية للمشاركين فيها، وعلى الدعم الموصول الذي تلقاه الإيسيسكو من حكومة جلالته، حتى تقوم بمهامها في أحسن الظروف. |
Manifiesta su más sincero agradecimiento al Reino de Marruecos (país anfitrión) y a su Augusto Soberano, Su Majestad el Rey Mohamed VI, por patrocinar diversas actividades de la ISESCO en Marruecos, por enviar excelsos mensajes a los participantes y por el apoyo constante del Gobierno de Su Majestad, que permite a la ISESCO cumplir óptimamente su misión. | UN | 23 - يعرب عن أصدق عبارات الشكر والامتنان إلى المملكة المغربية (دولة المقر) وإلى عاهلها، جلالة الملك محمد السادس، لتفضله برعاية عدد من نشاطات الإيسيسكو التي عقدت في المملكة المغربية، ولتكرم جلالته بتوجيه رسائل سامية للمشاركين فيها، وعلى الدعم الموصول الذي تلقاه الإيسيسكو من حكومة جلالته، حتى تقوم بمهامها في أحسن الظروف. |
al Reino de Marruecos le preocupa seriamente el aumento de los fenómenos que faltan el respeto a las creencias sagradas religiosas y espirituales, como la islamofobia, con sus amplios efectos negativos en muchas partes del mundo. | UN | والمملكة المغربية تتابع بانشغال واهتمام بالغين تصاعد ما يُعرف بظاهرة المس بالمقدسات الدينية والروحية، من بينها " الإسلاموفوبيا " ، في العديد من مناطق العالم، لما لهذه الظاهرة من عواقب وخيمة. |
Elogiamos al Reino de Marruecos por la flexibilidad, comprensión, cooperación y valentía que demostró durante todo este proceso. | UN | ونشيد بالمملكة المغربية على ما أبدته مــن مرونة وتفهم وتعاون وشجاعة طوال هذه الفترة. |
Los copresidentes y los 73 países asociados de esta Iniciativa mundial acordaron una declaración conjunta para conmemorar este evento antes de aprobar su contenido y de encomendar al Reino de Marruecos que diera lectura del texto. | UN | وقد وضع الرئيسان المشاركان للمبادرة العالمية والدول الـ 75 الشريكة فيها بيانا مشتركا يحيي تلك الذكرى قبل اعتماد الإعلان وقبل أن يطلبوا من المملكة المغربية تلاوة نصه. |