Visita al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | زيارة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
También deseamos éxito al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con motivo de la celebración de los próximos Juegos Olímpicos que tendrán lugar en Londres en 2012. | UN | ونتمنى أيضا أكبر نجاح للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في استضافة دورة لندن للألعاب الأولمبية في عام 2012. |
El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseamos mucho éxito al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en la organización de los Juegos Olímpicos de Verano del año que viene. | UN | الرئيس: نيابة عن الجمعية العامة نتمنى كل التوفيق للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على استضافة الألعاب الرياضية الصيفية السنة القادمة. |
Programa oficial de la visita al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | الجــدول الزمنـي للجـزء الرسمي من الزيارة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Como no se han terminado los correspondientes informes completos, a continuación se describen en forma resumida las visitas a Tayikistán y al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وفي انتظار صدور التقريرين الكاملين عن الزيارتين القطريتين اللتين قامت بهما إلى طاجيكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، سيرد أدناه وصف موجز لهاتين الزيارتين. |
2. Misión al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ٢ - البعثة إلى المملكة المتحدة وبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
Tengo el placer de informarle que el 29 de abril de 2002 el Gobierno de la República de Turquía ha decidido asumir la condición de nación dirigente de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en Kabul y la zona circundante por un período de seis meses, sucediendo al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ويسرني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية تركيا قررت بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2002، أن تتبوأ مركز الدولة التي تتولى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بالنسبة لكابل والمنطقة المجاورة لها لفترة ستة أشهر، بعد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
La Constitución concede al Territorio una autonomía interna casi plena, dejando al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte un número mínimo de controles constitucionales. | UN | ويمنح الدستور الإقليم حكما ذاتيا داخليا شبه كامل يترك للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أدنى حد من الضوابط الدستورية. |
La Constitución concede al Territorio una autonomía interna casi plena, dejando al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte un número mínimo de controles constitucionales. | UN | ويمنح الدستور الإقليم حكما ذاتيا داخليا شبه كامل، يترك للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الحد الأدنى من الضوابط الدستورية. |
16. Expresa su agradecimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, a Francia, a Portugal y a Italia por sus ofertas de asistencia en materia de adiestramiento militar y de rehabilitación de los centros de adiestramiento para el nuevo ejército; | UN | ١٦ " - يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والبرتغال، وايطاليا على ما قدمته من عروض للمساعدة في مجال التدريب العسكري أو ﻹصلاح مراكز التدريب للجيش الجديد؛ |
16. Expresa su agradecimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, a Francia, a Portugal y a Italia por sus ofertas de asistencia en materia de adiestramiento militar y de rehabilitación de los centros de adiestramiento para el nuevo ejército; | UN | ١٦ - يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والبرتغال، وايطاليا، نظير ما قدمته من عروض للمساعدة في مجال التدريب العسكري أو ﻹصلاح مراكز التدريب للجيش الجديد؛ |
16. Expresa su agradecimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, a Francia, a Portugal y a Italia por sus ofertas de asistencia en materia de adiestramiento militar y de rehabilitación de los centros de adiestramiento para el nuevo ejército; | UN | ١٦ - يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والبرتغال، وايطاليا، نظير ما قدمته من عروض للمساعدة في مجال التدريب العسكري أو ﻹصلاح مراكز التدريب للجيش الجديد؛ |
288. El Relator Especial recibió otras comunicaciones en relación con el informe de su visita al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en las que se demuestra el interés suscitado por la cuestión de la libertad de opinión y expresión en este país. | UN | 288- وتلقى المقرر الخاص رسائل إضافية بشأن تقريره عن الزيارة التي أجراها للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تبين الاهتمام الذي أثارته مسألة حرية الرأي والتعبير في هذا البلد. |
Expresando su agradecimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por asumir la dirección en la organización y el mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, y reconociendo con gratitud las contribuciones que numerosos países han hecho a dicha Fuerza Internacional, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتصدُّرها تنظيم وقيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يقدر مع الامتنان المساهمات التي قدمها كثير من الدول إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Expresando su agradecimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por asumir la dirección en la organización y el mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, y reconociendo con gratitud las contribuciones que numerosos países han hecho a dicha Fuerza Internacional, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتصدُّرها تنظيم وقيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يقدر مع الامتنان المساهمات التي قدمها كثير من الدول إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Durante la visita privada que, en julio de 2009, el Primer Ministro realizó al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, tuve también ocasión de reunirme con él y mantener con él un diálogo constructivo en un espíritu de cooperación. | UN | كما سنحت لي فرصة اللقاء برئيس الوزراء وتبادل حوار بناء معه بروح من التعاون خلال زيارته الخاصة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في تموز/يوليه 2009. |
13. Expresa su reconocimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Francia y Portugal por su contribución al establecimiento de la nueva Fuerza de Defensa de Mozambique, así como a Italia y Zimbabwe por sus ofrecimientos de asistencia adicional a ese respecto; | UN | " ١٣ - يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والبرتغال، لمساهمتها في إنشاء قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وﻹيطاليا وزمبابوي لما قدمتاه من عروض للمساعدة اﻹضافية في هذا الصدد؛ |
13. Expresa su reconocimiento al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Francia y Portugal por su contribución al establecimiento de la nueva Fuerza de Defensa de Mozambique, así como a Italia y Zimbabwe por sus ofrecimientos de asistencia adicional a ese respecto; | UN | ١٣ - يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والبرتغال، لمساهمتها في إنشاء قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وﻹيطاليا وزمبابوي لما قدمتاه من عروض للمساعدة اﻹضافية في هذا الصدد؛ |
_: informe sobre la misión del Relator Especial al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقرر الخاص الى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
El Consejo eligió también a Luxemburgo y al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para llenar una vacante en la Comisión para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría al concluir el 20º período de sesiones de la Comisión, en 2012. | UN | وانتخب المجلس أيضا لكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لملء الشاغرين القائمين في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة العشرين للجنة في عام 2012. |
1. Invita a las Partes y otras entidades a remitir sus observaciones sobre los documentos de orientación sobre las características de peligro H6.2, H11 y H13 a los Estados Unidos de América, al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y a la secretaría, respectivamente, con copias a la secretaría, antes del 30 de junio 2004; | UN | 1- يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى المملكة المتحدة وبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية والأمانة على التوالي تعليقات على ورقة المبادئ التوجيهية بشأن الخواص الخطرة H6.2 وH10 وH11 وH13 مع إرسال نسخ منها إلى الأمانة، قبل 30حزيران/يونيه 2004؛ |
La perspectiva utilitarista está muy asociada al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y sus antiguas colonias. | UN | ويرتبط هذا المنظور بقوة بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومستعمراتها سابقاً. |