ويكيبيديا

    "al relator especial sobre los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المقرر الخاص المعني بحقوق
        
    • من المقرر الخاص المعني بحقوق
        
    • للمقرر الخاص المعني بحقوق
        
    • والمقرر الخاص المعني بحقوق
        
    Su delegación solicita al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas su colaboración a este respecto. UN وذكر أن وفده يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التعاون في هذا الأمر.
    En 2012 envió un informe al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وفي عام 2012، أرسلت تقريرا إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    12. Pide al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    8. Acoge con beneplácito también la invitación cursada al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y al Relator Especial sobre el derecho a la educación; UN 8- يرحب أيضاً بالدعوة الموجهة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    La jefa de la delegación señaló que Filipinas había cursado una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos para que realizara una visita oficial al país. UN وذكرت رئيسة الوفد أن الفلبين وجَّهت دعوة للمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً للقيام بزيارة رسمية إلى البلد.
    12. Pide al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    14. Solicita al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 14- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    Como primer paso, ha enviado invitaciones permanentes al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y a la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada. UN وقد أصدرت، كخطوة آولى، دعوتين دائمتين إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالسكن الكافي.
    14. Pide al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos que, al llevar a cabo su mandato: UN 14- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عند تنفيذه لولايته:
    Desde entonces, el Gobierno ha cursado una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes para que visite el país en mayo de 2014. UN ومنذ ذلك الحين، وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لزيارة البلد في أيار/مايو 2014.
    42. En su resolución 8/10 el Consejo pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que informara periódicamente al Consejo, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 42- طلب المجلس في قراره 8/10 إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج العمل السنوي لهذا الأخير.
    42. En su resolución 8/10, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que le informara periódicamente, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 42- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 8/10 إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    36. En su resolución 8/10, el Consejo pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que informara periódicamente al Consejo, con arreglo a su programa de trabajo. UN 36- طلب المجلس، في قراره 8/10، إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    La Alta Comisionada también recomendó al Gobierno que cursara una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos para que realizara una visita al país a fin de examinar las cuestiones comprendidas en su mandato y asesorar al respecto, y que respondiera positivamente a las ocho solicitudes pendientes de visitas al país formuladas por otros procedimientos especiales. UN وأوصت المفوضة الحكومة أيضاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً لزيارة البلاد من أجل دراسة القضايا التي تندرج في نطاق ولايته وإسداء المشورة بشأنها، والرد بالإيجاب على الطلبات الثمانية التي قدمها باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولم يتم البت فيها بعد.
    f) Informe al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas presentado el 14 de octubre de 2013. UN (و) تقرير إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    933. La Foundation for Aboriginal and Islander Research Action dijo que Francia era uno de los lugares en que habían surgido los derechos humanos y preguntó si se había cursado una invitación al Relator Especial sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas para que visitara Tahití y Kanaky. UN 933- وقالت مؤسسة أعمال البحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر إن فرنسا تُعتبر مهداً لحقوق الإنسان، وسألت هل تنوي فرنسا توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين لزيارة تاهيتي وكاناكي.
    Las mujeres indígenas deben presentar información sobre casos específicos de presuntas violaciones de los derechos humanos de las mujeres y niñas indígenas, sus causas y consecuencias al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN 52 - وينبغي أن تقدم نساء الشعوب الأصلية معلومات عن حالات محددة لانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة المرتكبة ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    19. Hace notar la petición formulada por la Asamblea General al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos de que le presente un informe escrito sobre la dificilísima situación de los desplazados internos en la República Árabe Siria, e invita al Relator Especial a que presente ese informe al Consejo en su 24º período de sesiones; UN 19- يحيط علماً بطلب الجمعية العامة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن يقدم تقريراً خطياً عن الحالة العصيبة التي يعيشها المشردون داخلياً في الجمهورية العربية السورية()، ويدعو المقرر الخاص إلى أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين؛
    8. Acoge con beneplácito también la invitación cursada al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y al Relator Especial sobre el derecho a la educación; UN 8- يرحب أيضاً بالدعوة الموجهة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    14. Solicita al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que siga tratando de promover y apoyar la creación de mayores sinergias entre los Estados con miras a reforzar la cooperación para la protección de los derechos humanos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias; UN 14 - يطلب من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين مواصلة جهوده لتعزيز ودعم تحقيق المزيد من أوجه التآزر فيما بين الدول من أجل تدعيم التعاون في سبيل حماية جميع حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    La organización brindó apoyo al Relator Especial sobre los derechos de los Pueblos Indígenas en 15 de las misiones que realizó de 2009 a 2012. UN وقدمت الدعم للمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في 15 من البعثات التي قام بها خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2012.
    Por otro lado, el Foro reitera que se anima a las instituciones nacionales de derechos humanos a asistir a los pueblos indígenas, al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y al Foro Permanente en la aplicación de la Declaración. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد المنتدى من جديد أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تُشجع على مساعدة الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم في تنفيذ الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد