Quisiera ahora dar la palabra al representante de la República de Corea, Embajador Chang. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا، السفير السيد تشانغ. |
En primer lugar, doy la palabra al representante de la República de Corea, quien desea pronunciar una declaración general sobre este grupo temático. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل جمهورية كوريا الذي يرغب في تقديم بيان عام حول هذه المجموعة. |
Doy la palabra al representante de la República de Corea, Sr. Yong-Shik Hwang. | UN | فهل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا، السيد يونغ - شيك هوانغ. |
Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا. |
Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea, Sr. Son Se-joo. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا، السيد سون سي - جو. |
La primera cuestión de procedimiento que suscita preocupación es el motivo por el que se cedió la palabra al representante de la República de Albania, puesto que la declaración del Sr. Jeremić no contenía referencia alguna a dicho país. | UN | ولعل أول مسألة إجرائية تثير القلق هي السبب الداعي إلى إعطاء الكلمة لممثل جمهورية ألبانيا، بما أنه لم يرد في بيان السيد ييريميتش أي إشارة إلى ألبانيا. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea para que explique su voto después de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا لتعليل تصويتــه بعد التصويت. |
El Presidente interino: Por segunda vez igualmente, doy la palabra al representante de la República de Corea. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعطي الكلمة للمرة الثانية لممثل جمهورية كوريا. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Doy la palabra al representante de la República de Corea. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا، السيد بارك سوجيل. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا. |
El Presidente: Concedo la palabra al representante de la República de Corea. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Moldova. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل جمهورية مولدوفا. |
Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea, el Embajador Kim Sam-hoon, Ministro Adjunto de Planificación de Políticas y Organizaciones Internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا، السفير السيد كيم سام - هون، نائب الوزير لشؤون تخطيط السياسة العامة والمنظمات الدولية في وزارة الخارجية والتجارة. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea, quien desea hablar en explicación de posición con respecto a la decisión que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على المقرر المتخذ للتو. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de la República de Corea para que explique su voto respecto del proyecto de resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الذي يريد أن يعلل تصويته على القرار الذي اعتمد الآن. |
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة من ثم لممثل جمهورية كوريا. |
El Presidente interino (habla en francés): Doy la palabra al representante de la República de Corea para que presente el proyecto de resolución A/60/L.24. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا لعرض مشروع القرار A/60/L.24. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا. |
El Presidente (habla en inglés): Aseguro al representante de la República de Corea que todos estamos interesados en mantener el impulso de la Comisión de Desarme, al igual que el de otros órganos de las Naciones Unidas que abordan la cuestión del desarme. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أؤكد لممثل جمهورية كوريا أننا جميعا مهتمون بمواصلة زخم هيئة نزع السلاح، وكذلك زخم هيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تتعامل مع نزع السلاح. |
El Presidente: Antes de dar la palabra al representante de la República de Corea, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar, me permito recordar a los miembros que, de acuerdo con la decisión 34/401 de la Asamblea General, las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitan a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل إعطاء الكلمة لممثل جمهورية كوريا الذي يريد التكلم ممارسة لحق الرد، أُذكر الأعضاء بأنه، عملا بمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر البيانات المدلى بها في إطار حق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |