ويكيبيديا

    "al secretario general adjunto de asuntos políticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
        
    Por esa razón se asignó al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos la función de coordinador de las actividades de consolidación de la paz. UN هذه هي الفكرة الأساسية وراء تعيين وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في عام 1997 بصفته جهة اتصال لبناء السلام.
    He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que convoque la primera reunión del Grupo de Contacto en las próximas semanas. UN وقد طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال في الأسابيع المقبلة.
    Posteriormente, cursé instrucciones al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para que enviase a Burundi una misión de evaluación de las necesidades. UN وفي وقت لاحق، أوعزتُ إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإيفاد بعثة ميدانية لتقييم الاحتياجات في بوروندي.
    El Director de la Oficina está subordinado al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien preside el Equipo Especial. UN ومدير المكتب مسؤول أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي يرأس فرقة العمل.
    Esto ha dado lugar a la elaboración de un marco para una estrategia amplia e integrada de consolidación de la paz y se le ha conferido al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos el mandato de actuar como centro de coordinación de las cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz. UN ثم، تم وضع إطار لاستراتيجية شاملة ومتكاملة لبناء السلام وأنيط وكيل الأمين العام للشؤون السياسية القيام بدور جهة الاتصال لشؤون بناء السلام.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كيريان بريندرغاست، ، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Secretario General también señaló su intención de enviar al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para que evaluara la situación política en Chipre y las inmediaciones y las perspectivas para la plena reanudación de sus buenos oficios. UN وأعرب الأمين العام أيضا عن اعتزامه إرسال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لتقييم الحالة السياسية في قبرص وحولها وإمكانية استئناف المساعي الحميدة بالكامل.
    Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó invitaciones al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوات إلى كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والمراقب الدائم لجامعة الدول العربية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Gobierno del Iraq y al Gobierno Regional del Kurdistán por recibir al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN 68 - وأغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة العراق وحكومة كردستان الإقليمية على استقبال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Varios oradores dijeron que la iniciativa reciente de invitar al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos a que expusiera al Consejo un panorama general era una contribución útil a la prevención de conflictos. UN ووصف العديد من المتكلمين المبادرة الأخيرة بدعوة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن يوافي مجلس الأمن بجولة أفق بأنها مساهمة مفيدة في مجال منع نشوب النزاعات.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 30 de mayo de 2000, los miembros del Consejo escucharon al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien los informó de la evolución de la situación relativa al conflicto entre Eritrea y Etiopía. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 أيار/مايو 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر تطورات الصراع بين إريتريا وإثيوبيا.
    En cumplimiento de la resolución 46/137 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1991, se creó la División de Asistencia Electoral para apoyar al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos en su calidad de Coordinador de las Actividades de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 46/137 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر، أنشئت شعبة المساعدة الانتخابية لدعم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بوصفه المسؤول عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية.
    La División de Asistencia Electoral se creó para apoyar al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos en su calidad de Coordinador de las Actividades de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 46/137 de la Asamblea General. UN وأنشئت شعبة المساعدة الانتخابية دعم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بصفته المسؤول عن تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وفقا للقرار 46/137.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد